Категория: Желание

Диалоги из фильмов и сериалов

Frodo
I wish the ring had never come to me. I wish none of this had happened.
Как бы я хотел, чтобы Кольцо никогда ко мне не попадало. Чтобы ничего этого не было!
Gandalf
So do all who live to see such times. But that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. There are other forces at work in this world Frodo, besides the will of evil. Bilbo was meant to find the Ring. In which case, you were also meant to have it. And that is an encouraging thought.
Как и все, кому выпадет такой жребий, но не им это решать. Мы можем лишь решать, как распорядиться тем временем, что нам отпущено. В этом мире помимо Зла, Фродо, действуют и другие силы. Бильбо было суждено найти это Кольцо. Значит, и тебе было суждено его получить. И это обнадеживающая мысль.
Peter Parker
Eddie, the suit, you've got to take it off.
Эдди, этот костюм, ты должен снять его!
Eddie
Oh, you'd like that, wouldn't you?
Ты бы этого хотел, не так ли?
Peter Parker
I know what it feels like. It feels good. The power. Everything. But you'll lose yourself. It'll destroy you. Let it go.
Я знаю, какого это. Это приятно. Мощь. Безграничная. Но ты потеряешь себя. Он уничтожит тебя. Избавься от него.
Venom
I like being bad. It makes me happy.
Я люблю быть плохим. Я так счастлив.
Aunt May
I don't think it's for us to say whether a person deserves to live or die.
Не думаю, что мы вправе решать, кому жить, а кому умереть.
Peter Parker
But, Aunt May, he killed Uncle Ben.
Но он убил дядю Бена.
Aunt May
Uncle Ben meant the world to us. But he wouldn't want us living one second with revenge in our hearts. It's like a poison. It can - It can take you over. Before you know it, turn us into something ugly.
Дядя Бен был нам бесконечно дорог. Но он бы не хотел, чтобы мы хоть на секунду возжаждали мести. Она, как яд. Она может завладеть тобой. И ты превратишься в нечто гадкое.
Flint Marko
I didn't want this. But I had no choice...
Я не хотел всего этого. Но у меня не было выбора...
Peter Parker
We always have a choice. You had a choice when you killed my uncle.
У нас всегда есть выбор. И ты сделал свой, когда убил моего дядю.
Flash
Think you're pretty funny, don't you, freak?
Думаешь это смешно, урод?
Mary Jane
Flash, it was just an accident!
Флэш, это вышло случайно.
Flash
My fist breaking your teeth, that's the accident.
Я тебе все зубы повыбиваю. Случайно.
Mary Jane
C'mon, Flash, stop!
Брось, Флэш. Уймись.
Peter Parker
I don't want to fight you, Flash.
Я не хочу драться с тобой.
Flash
I wouldn't want to fight me, neither.
И я бы не хотел со мной драться.
Green Goblin
Spider-Man is all but invincible; but Parker, we can destroy him.
Человек-паук практически неуязвим. А Паркер... Его мы уничтожим.
Norman
I can't.
Я не могу.
Green Goblin
Betrayal must not be countenanced. Parker must be educated.
Нельзя мирится с предательством. Паркера нужно проучить.
Norman
What do I do?
Что же мне делать?
Green Goblin
Instruct him in the matters of loss and pain. Make him suffer, make him wish he were dead.
Пусть он познает боль утраты. Пусть помучается так, чтобы ему захотелось умереть.
Norman
Yes?
Да?
Green Goblin
And then grant his wish.
И затем исполнить это желание.
Norman
But how?
Но как?
Green Goblin
The cunning warrior attacks neither body nor mind.
Хитроумный воин разит не ум и не тело.
Norman
Tell me how!
Скажи мне, как!
Green Goblin
The heart Osborn! First, we attack his heart!
Сердце, Осборн. Сначало мы нанесём ему удар в сердце.
Buddy
What, did you steal all this?
Ты что, украл все это?
Bats
You said you wanted some gum. I'm supposed to do, pay for it?
Ты сказал, что хочешь жевачку. Мне че за нее платить?
Paul
What do you want me to do John? You want me to let you run out of here, see how far you can get?
Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал? Хочешь, чтобы я тебя выпустил отсюда? Дал тебе сбежать? И ты далеко уйдешь?
John
Why would you do such a foolish thing?
Зачем тебе делать такую глупость?
Paul
On the day of my judgment, when I stand before God, and He asks me why did I kill one of his true miracles, what am I gonna say? That it was my job?
Когда призовет Господь на свой суд праведный, он спросит меня: 'Почему ты убил одно из настоящих моих чудес?'. Что я ему скажу? Что это моя работа?
Jack
It can be done, just not the way you want it.
Это можно сделать, но не так, как ты хочешь.
Walter
It can be done exactly how I want it. The only question is, are you the man to do it? Figure it out. That's what I'm paying you for.
Это можно сделать именно так, как я хочу. Вопрос лишь в том, сможешь ли ты это сделать? Придумай что-нибудь. За это я вам и плачу.
Хэнк замечает синяки на лице Уолтера и просит его рассказать, что с ним произошло.
Hank
I'm just saying I'm here, you know. If you want to talk about it.
Я просто говорю, что я рядом, ты знаешь. Если хочешь поговорить об этом.
Walter
I don't want to talk about it, to you or to anyone else. I'm done explaining myself.
Я не хочу об этом говорить, ни с тобой, ни с кем-либо еще. Я уже все объяснил.
Скайлер увидела синяк под глазом у Уолтера
Skyler
Exactly what happened?
Что конкретно произошло?
Walter
It's complicated and I don't wish to discuss it. It's none of your concern.
Это все сложно и у меня нет желания это обсуждать. Тебе нечего беспокоиться.
Skyler
Are you in danger? Walt, I need you to look me in the eye and tell me right now. Are you in danger?
Тебе угрожает опасность? Уолт, посмотри мне прямо в глаза и ответь. Ты в опасности?
Walter
My brother-in-law, moments before he was attacked someone called to warn him. I believe that same person was protecting me. Those two men, the assassins I believe I was their prime target. But that somehow, they were steered away from me to my brother-in-law. Because of this intervention I am alive. ... We're both adults. I can't pretend I don't know that person is you. I want there to be no confusion. I know I owe you my life. ... One issue which troubles me I don't know what happens when our three-month contract ends.
Моего свояка за пару минут до нападения кто-то предупредил о телефону. Полагаю тот же, кто защищал меня. Те двое, киллеры, думаю их главной целью был я, но каким-то образом они переключились на моего свояка. Благодаря тому вмешательству я сейчас жив. ... Мы взрослые люди. Не могу не скрывать, что тот человек это не Вы. Только прошу, поймите все правильно. Я знаю, что обязан Вам жизнью. ... Только одно меня беспокоит. Не знаю, что со мной будет, когда закончится наш трехмесячный контракт.
Gus
What would you like to happen?
А чего хотели бы Вы?
Walter
You know why I do this. I want security for my family.
Вы знаете, почему я пошел на это. Хочу чтобы моей семье ничто не угрожало.
Gus
Then you have it.
Так и будет.
Walter
Skyler, you wanted me out. I'm out, but I will provide for my family.
Скайлер, ты хотела, чтобы я ушел. Я ушел, но я все равно буду обеспечивать свою семью.
Skyler
Not with that money. You'd be making us accessories after the fact.
Только не этими деньгами. Этим ты делаешь нас соучастниками.
Walter
How do you think we've been paying our bills these last six months?
А чем мы по-твоему оплачивали счета за последние шесть месяцев?
Джин дает бластер K-2SO.
Jyn
You'll need this. You wanted one, right?
Тебе это пригодится. Ты же сам хотел, так?
K-2SO
Your behavior, Jyn Erso, is continually unexpected.
Ваше поведение, Джин Эрсо, систематически непредсказуемо.
Galen
What is it you want?
Что Вам нужно?
Krennic
The work has stalled. I need you to come back.
Работа остановилась. Мне нужно, чтобы Вы вернулись.
Galen
I won't do it, Krennic.
Я не буду этого делать, Креник.
Krennic
We were on the verge of greatness. We were this close to providing peace and security for the galaxy.
Мы были на грани величия. Мы были так близко к обеспечению мира и безопасности галактики.
Galen
You're confusing peace with terror.
Вы путаете мир с террором.
Krennic
Well, you have to start somewhere.
Ну, с чего-то же надо начинать.