Категория: Осведомленность

Диалоги из фильмов и сериалов

James Bond
If I don't come back, blow it all to shit.
Если я не вернусь, разнеси все к черту.
Nomi
We don't have enough explosives for that.
У нас для этого недостаточно взрывчатки.
James Bond
Yeah, but they don't know that.
Да, но они этого не знают.
Billy Butcher
You see, it's a whole different world out there now, son. We're here to help you find your way.
Видишь ли, сынок, мир сильно изменился, и мы поможем тебе освоиться.
Soldier Boy
Well, I can find them on my own.
Да я и сам не плохо справлюсь.
Hughie Campbell
Uh, are you sure? I mean, do you know what a GPS is? Or Bluetooth? Or, I mean... the internet?
А Вы уверены? Скажем, а Вы знаете, что такое GPS, или блютуз, или, скажем, интернет?
Soldier Boy
You made those words up.
Ты выдумал эти слова.
Hughie Campbell
No. No. No, those are real words.
Нет, нет. Они настоящие.
Annie January
You know that I hate Vought as much as you do. You know that. But it doesn't even matter to you because what you can't stand is in my blood. I'm subhuman to you. Only good Supe is a dead Supe, right?
Ты знаешь, что я ненавижу Воут так же сильно, как и ты. Ты это знаешь. Но для тебя это даже не важно, потому что ты терпеть не можешь, то что у меня в крови. Я не человек для тебя. Хороший Суп — это мертвый Суп, верно?
Billy Butcher
Your words, not mine.
Это твои слова, не мои.
Queen Maeve
Homelander, that's enough.
Патриот, довольно.
Homelander
You got something to add, Maeve?
У тебя есть, что добавить, Мэйв?
Queen Maeve
She didn't know.
Она не знала.
Homelander
Well, she stinks of adrenaline and her heart's beating like a little rabbit.
От нее несет адреналином, а ее сердце бьется, как у испуганного кролика.
Queen Maeve
The only thing she's guilty of is being fucking stupid. She obviously fell for this Hughie Campbell guy. He's pumping her for information, so back off. Leave her alone.
Единственная ее вина - это глупость. Она явно влюбилась в этого Хью Кэмпбелла. Он тянет из нее информацию. Так что оставь ее в покое.
Homelander
Wow. Starlight, you must be something special. I can't remember the last time Maeve gave a shit... well, gave a shit about anyone, really.
Ух ты. Звезда, да ты видимо особенная. Я не помню, когда в последний раз Мэйв было не наплевать на... да на кого угодно.
Billy Butcher
How'd you like to come back, have another go?
Как насчет того, чтобы вернуться, попробовать еще раз?
M.M.
No, sir. Keep it to yourself. I don't want to know nothing about nothing. I'm a happy man now. Life is good, Monique is back...
Нет. Давай как-нибудь сам. Я ни о чем не хочу знать. Я теперь счастливый человек. Жизнь удалась, Моник вернулась...
Billy Butcher
Oh, yeah? How is Monique?
Да, ну и как она?
M.M.
Spits on the ground every time your name comes up.
Плюётся каждый раз, когда слышит твое имя.
Перед первым поединком Грогу на дротиках
The Mandalorian
[to Grogu] Squeeze your fist to launch the darts.
[в адрес Грогу] Просто сожми руку, чтобы выпустить дротик.
Bo-Katan
[to the Mandalorian] He doesn't know how to fire darts?
[в адрес Мандалорца] Он не знает, как выпускать дротики?
The Mandalorian
He's got this. Trust me.
Он разберется. Поверь.
Про Дитя Грогу перед тренировочным поединком
Boy
Why doesn't he wear a helmet?
Почему он без шлема?
The Mandalorian
He is too young to speak the Creed, and so, too young to wear a helmet.
Он слишком мал, чтобы повторить Кодекс. А значит слишком мал для шлема.
Boy
Then he's too young to fight.
Тогда он и сражаться мал.
The Mandalorian
'One does not speak unless one knows.' Is that not the Creed?
'Не знаешь, не говори.' Ведь этому нас учит Кодекс?
Boy
Well, I know.
Я знаю.
The Mandalorian
Perhaps this lesson is for you, then.
Тогда, возможно, этот урок для тебя.
Magistrate
I've been expecting you.
Я ждала тебя.
Ahsoka Tano
Then you know what I want.
Значит ты знаешь, что мне нужно.
Magistrate
You will learn nothing from me.
От меня ты ничего не узнаешь.
Ahsoka Tano
I won't give you that choice.
Я не дам тебе выбора.
The Mandalorian
Is she sure there are Mandalorians there?
Она уверена, что мандалорцы там?
Peli Motto
She said her husband has seen them.
Она сказала, что ее муж видел их.
The Mandalorian
Do you know the husband?
Ты знаешь ее мужа?
Peli Motto
No. I just met her ten minutes before you walked in.
Не. Я ее то знаю только последние минут 10.
The Mandalorian
I thought you said you vouched for her on your life.
Ты же поручилась за нее своей жизнью.
Peli Motto
What can I say, I'm an excellent judge of character.
Что я могу сказать, чутье у меня будь здоров.
Man
Listen, just tell us what's going on.
Просто скажите, в чём дело.
Randall Mindy
I wish I could share information, but...
Я бы хотел поделиться информацией, но…
Man
We're people just like you. We deserve to know!
Мы тоже люди. Мы имеем право знать!
Kate Dibiasky
They're right. They deserve to know. Do you really wanna know what's going on?
Они правы. Они имеют право. Вы правда хотите всё узнать?
Teddy Oglethorpe
Kate, don't. Kate.
Кейт, нет. Не надо.
Kate Dibiasky
They found a bunch of gold and diamonds and rare shit on the comet. So they're gonna let it hit the planet to make a bunch of rich people even more disgustingly rich!
Они нашли кучу золота, бриллиантов и редкого дерьма на этой комете. Они позволят ей врезаться в планету, чтобы богатые люди стала еще более омерзительно богаче!
Duke
And who are you?
А кто вы такие?
Scott Langral
Secret Service.
Секретная Служба.
Duke
I didn't hear anything about this.
Что-то я о такой и не слышал.
Harry Shaw
That will be why they call it secret, right?
На то она и секретная.
Emilie Warnock
I know something about you. Amazing what you could find out as First Daughter in old Army documents. Last name Snow. First name... Marion.
Я кое-что о тебе узнала. Удивительно, что только не найдешь в старых армейских документах, будучи дочерью президента. Фамилия Сноу. Имя... Марион.
Snow
My old man was a John Wayne fan.
Мой отец был фанатом Джона Уэйна.
Emilie Warnock
Must have been tough on the playground.
Наверно тебя дразнили в детстве.
Snow
That's why I'm so lovable.
Поэтому я такой вежливый.
Philippe
Where can you find a quadriplegic?
Где найти парализованного?
Driss
I don't know.
Я не знаю.
Philippe
Just where you left him.
Там, где ты его оставил.
Mr. Nobody
What do you think, Toretto?
А что скажете вы, Торетто?
Dominic Toretto
I think you already know what I'm gonna do.
Думаю, вы уже знаете ответ.
Mr. Nobody
Good.
Отлично.
Dominic Toretto
But, it'll be my way. And my crew.
Но! Я сделаю все по-своему. И со своей командой.
Mr. Nobody
I assumed you might say that. Which is why I've taken the liberty of gathering your team.
Я знал, что вы так скажете. И поэтому я взял на себя смелость собрать их здесь.
Roman Pearce
First a tank, then a plane... Now we got a spaceship?
Сначала был танк, потом самолет... теперь, что, звездолет?
Tej
That's not a spaceship, that's a drone!
Это не звездолет, это дрон.
Roman Pearce
Oh it's a drone? Now you gonna break it down and be articulate... like you already know what the hell is going on?
О, это дрон? Разъяснил, так разъяснил, все четко и по делу... как будто ты уже знаешь, что, черт возьми, здесь происходит?
Tej
Shut your ass up and drive the car!
Просто захлопни варежку и веди машину!