Категория: Необходимость

Диалоги из фильмов и сериалов

Elektra King
You're determined to protect me.
Ты полон решимости защитить меня.
James Bond
From yourself. You don't have to do this.
От самой себя. Тебе не обязательно этого делать.
Elektra King
There's no point in living if you can't feel alive.
Нет смысла жить, если ты не чувствуешь себя живым.
Xenia Onatopp
You don't need the gun, Commander.
Этот пистолет Вам не понадобится, коммандер.
James Bond
Well, that depends on your definition of safe sex.
Ну, это зависит от того, что считать безопасным сексом.
Hughie Campbell
You need us.
Мы нужны тебе.
Billy Butcher
Kid's right. And all we ask in return is that you add one more name to the list.
Парнишка прав. И всё, что мы просим в замен, чтобы в твой список попал еще кое-кто.
Soldier Boy
Who?
Кто?
Billy Butcher
A right cunt named Homelander.
Истинный мудень, по кличке Патриот.
Soldier Boy
I've seen pictures. Who is he?
Я видел фотки. И кто он?
Billy Butcher
He's the new you.
Он - это новый ты.
Soldier Boy
No one's the new me, pal. But why him?
Новых я нет, дружок. Почему он?
Billy Butcher
Let's just say you're not the only one wants payback.
Скажем так, не только ты хочешь расплаты.
M.M.
if you don't draw the line somewhere, how the hell are you gonna know where you stand?
Если нигде не проводить черту, как узнать, на чьей ты сейчас стороне?
Billy Butcher
They ain't drawing no line.
Наш враг черту не проводит.
M.M.
Which is why we got to.
Вот почему должны мы.
M.M.
Oh, hell nah. What the fuck do you want?
Черт подери. Какого хрена тебе надо?
Billy Butcher
What, I can't visit me old mate? Rekindle the unbreakable bonds of brothers-in-arms?
Что, нельзя навестить старого друга? Восстановить нерушимую связь братьев по оружию?
M.M.
Nope.
Нет.
Billy Butcher
Come on, M.M. Bring it in.
Да брось, М.М. Обними.
M.M.
Look, if it's all the same, let's just cut the small talk. All you're gonna do is lie and say how you're doing fine, and I'm gonna lie and pretend like I'm happy to see you.
Если ты опять за своё, то давай без стряпни. Ты сейчас начнешь врать, что у тебя все путем. А я притворюсь, что очень рад тебя видеть.
The Deep
I didn't really see anything down there, as a matter of fact.
Собственно говоря, я там ничего не видел.
Homelander
I trust we never have to have this conversation again.
Я надеюсь, что нам больше не понадобиться проводить подобных бесед.
The Deep
No. Of course not. Just this once.
Конечно, хватит и одной.
Colonel
So, let's focus on what you require.
Итак, давайте сосредоточимся на том, что вам нужно.
Captain Teva
I'm requesting authorization and backup for dealing with pirates on Nevarro, sir.
Я запрашиваю разрешение и поддержку для борьбы с пиратами на Неварро, сэр.
Elia Kane
Perhaps the leaders of Nevarro need to understand why becoming a Republic signatory is valuable.
Возможно, лидеры Неварро должны понять, почему важно быть частью Республики.
Captain Teva
By letting them suffer? Sounds like a rather Imperial way of thinking.
Позволив им страдать? Звучит как обыденный имперский образ мышления.
Про Дитя перед тем как отправить Мандалорца на охоту на джедая
Mercenary
What is that thing?
Что это за тварь?
The Mandalorian
I keep it around for luck.
Таскаю с собой на удачу.
Mercenary
You're gonna need it where you're headed.
Там, куда ты идешь, она тебе понадобится.
Magistrate
I've been expecting you.
Я ждала тебя.
Ahsoka Tano
Then you know what I want.
Значит ты знаешь, что мне нужно.
Magistrate
You will learn nothing from me.
От меня ты ничего не узнаешь.
Ahsoka Tano
I won't give you that choice.
Я не дам тебе выбора.
Dominic Toretto
Sometimes you have to play the hand you're dealt.
Иногда приходится действовать в условиях того, что есть.
Mr. Nobody
That's why I prefer to be the dealer.
Поэтому я предпочитаю сам ставить условия.
Letty
What is it with you? Do you got a death wish or something?
Да что не так с тобой? Ты смерти своей желаешь или чего?
Dominic Toretto
If that's what it takes. I just want to race.
Если потребуется. Я погонять пришел.
Letty
You might lose your car.
Можешь тачки лишиться.
Dominic Toretto
Let's do it.
Так давай устроим это.
Letty
Your funeral.
Твои похороны.
Dominic Toretto
Ride or die, remember?
Гони или умри, помнишь?
Brian O'Conner
You realize we are talking about going up against most powerful guy in all over Rio.
Ты хоть понимаешь, что мы пойдем против самого влиятельного человека в Рио?
Dominic Toretto
Yes. We are.
А то.
Brian O'Conner
Then we are gonna need a team.
Тогда нам нужна команда.
Брайан предложил сотрудничество с полицией в обмен на свободу
Roman Pearce
I don't know if I should be trusting you, man.
Не знаю, можно ли верить, тебе.
Brian O'Conner
Just think of it this way. It's an opportunity for a fresh start. Let's just go do this.
Просто посмотри на это с другой стороны. Это шанс начать все заново. Давай просто сделаем это.
Roman Pearce
I wouldn't need a fresh start if it weren't for you.
Не пришлось бы начинать, если бы не ты.
Edward Cullen
I don't have the strength to stay away from you anymore.
У меня нет сил оторваться от тебя.
Isabella Swan
Then don't.
И не надо.
Kate Macer
Is there anything I should know?
Что мне нужно знать?
Alejandro
Uh, you're asking me how a watch works. For now, let's just keep an eye on the time.
Зачем Вам знать, как устроены часы? Просто поглядывайте сколько сейчас времени.