Категория: Смерть

Диалоги из фильмов и сериалов

Nomi
Do you know what time it is?
Знаешь, чему время подошло?
Valdo Obruchev
What?
Что?
Nomi
Time to die.
Время умирать.
Blofeld
Why did you come?
Зачем вы пришли?
James Bond
I came here to kill you.
Я пришел убить Вас.
Blofeld
And I thought you came here to die.
А я думал, Вы пришли, чтобы умереть.
James Bond
Well, it's all a matter of perspective.
Ну, смотря с какой стороны посмотреть.
James Bond
I read your obituary of me.
Я прочитал твой некролог обо мне.
M
And?
И?
James Bond
Appalling.
Ужасный.
M
Yeah, I knew you'd hate it. I did call you 'an exemplar of British fortitude'.
Да, я знала, что тебе это не понравится. Я назвала вас 'образцом британской стойкости'.
James Bond
That bit was all right.
К этой части у меня нет претензий.
Paris Carver
Do you know I used to look in the papers every day for your obituary.
Знаешь, я каждый день просматривал в газетах твой некролог.
James Bond
Well, I'm sorry I keep disappointing you.
Что ж, мне жаль, что я продолжаю вас разочаровывать.
James Bond
Do you expect me to talk?
Вы ожидаете, что я буду с Вами вести беседу?
Auric Goldfinger
No, Mr. Bond, I expect you to die!
Нет, мистер Бонд, я ожидаю, что Вы умрете!
Hughie Campbell
If Soldier Boy goes through with this, thousands will die. Help us stop him.
Если Солдатик провернет своё дело, умрут тысячи. Помоги нам остановить его.
Billy Butcher
This ain't a bloody kinder care we're on about, son. It's Vought fucking Tower.
Мы не о добрых и заботливых говорим, сынок. Это, мать его, Башня Воут.
Frenchie
Becca worked in the Tower.
Бэкка работала в Башне.
Billy Butcher
You shut your fucking cake hole, Frenchie.
Закрой нахрен свою хлеборезку, Французик.
Frenchie
No. No! No, my cake hole will remain open! You will never command me again. I am done with your cruelty! I deserve respect!
Нет, нет, нет, моя хлеборезка останется открытой! Ты больше не будешь командовать мной. Я устал от твоей жестокости! Я заслуживаю уважения!
Frenchie
Madame, please. If I may? Besides you, no one wanted him dead more than me, but I am begging you for his life.
Мадам, пожалуйста. Позвольте? Кроме Вас, никто не желал его смерти больше меня, но я умоляю Вас сохранить его жизнь.
Grace Mallory
I have no choice.
У меня нет выбора.
Frenchie
It won't help you. All you'd be doing is ending his torment. You cannot punish him as much as he punishes himself. Trust me.
Лучше не станет. Это лишь прекратит его мучения. Вы не сможете наказать его больше, чем он наказывается себя. Поверьте.
Про Мясника
Frenchie
Why hasn't he called?
Почему он не звонит?
Hughie Campbell
Who cares?
А не насрать?
Frenchie
He could be dead.
А вдруг он мертв?
Hughie Campbell
No, he's too much of an asshole to die.
Нет. Такие мудаки не дохнут.
Susan Raynor
You have a death wish or are you a glutton for punishment?
Ты что, ищешь смерти или жаждешь возмездия?
Billy Butcher
Yeah. A bit of both, I suppose.
Да. И того и другого помалу.
Gor Koresh
All right, stop, stop! I'll tell you where he is. But you must promise that you won't kill me.
Хорошо, хватит, хватит! Я скажу где он. Только пообещай, что не убьешь меня.
The Mandalorian
I promise you will not die by my hand.
Обещаю, что ты умрешь не от моей руки.
Про вероятность столкновения кометы с Землей
Jain Orlean
So how certain is this?
Насколько это точно?
Randall Mindy
There's 100% certainty of impact.
Вероятность столкновения 100%.
Jain Orlean
Please, don't say 100%.
Прошу, не говорите 100%.
Man
Can we just call it a potentially significant event?
Можем ли мы просто сказать потенциально высоковероятное событие?
Jain Orlean
Yeah.
Да.
Kate Dibiasky
But it isn't 'potentially' going to happen. It 'is' going to happen.
Но это случится не потенциально. Это точно случится.
Randall Mindy
Exactly, 99.78% to be exact.
Именно. С точностью в 99,78%.
Jason Orlean
Oh, great. Okay, so it's not 100%.
Отлично. Значит, не 100%.
Teddy Oglethorpe
Well, scientists never like to say 100%.
Ученые не особо любят говорить 100%.
Jain Orlean
Call it 70% and let's just move on.
Скажем, 70% и двинемся дальше.
Kate Dibiasky
But it's not even close to 70%.
Но это далеко не 70%.
Jain Orlean
You cannot go around saying to people that there's 100% chance that they're gonna die. You know? It's just nuts.
Нельзя взять и сказать людям, что они стопроцентно умрут. Понимаете? Это безумие.
Хоббс и Шоу привязаны к электрическому устройству для пыток
Brixton
Shock will kill a man in three. Do you remember that, Deck?
Удар током убивает человека с трех раз. Ты помнишь это, Дек?
Deckard Shaw
Yeah, I remember a lot of things from back then.
Да, я помню много чего с тех времен.
Brixton
I reckon you've only got four shocks in you, boys.
Я так думаю, для вас, парни, нужно будет четыре.
Luke Hobbs
Yeah? I think we could take five.
Да? Да мы и пять выдержим.
Brixton
Five? Well, all right.
Пять? Ну хорошо.
Deckard Shaw
You had to open your big mouth, didn't ya?
Вот и стоило тебе открывать свой большой рот, а?
Luke Hobbs
I thought it was a cool thing to say in the moment.
Я в тот момент подумал, что это круто прозвучит.
Jakob Toretto
You know the only good thing to come from dad dying? If he hadn't, I'd have spent my entire life in your shadow. And now you're gonna spend the rest of yours living in mine.
Знаешь в чем единственный плюс в смерти отца Если бы он не умер, я бы так и жил в твоей тени. А теперь, остаток своих дней ты проведешь в моей.
Dominic Toretto
Only good thing about dad dying was he didn't have to watch what you became. You never deserved the Toretto name.
Единственный плюс в смерти отца, что он не увидел, в кого ты превратился. Ты не заслуживаешь носить имя Торетто.
Dominic Toretto
Move.
Отойди.
Rhodes
Say that again.
Ну-ка повтори.
Dominic Toretto
If I say it again, it'll be to a corpse.
Если я повторю, то уже трупу.
Перед гонкой, в которой участвует Летти
Letty
You know that's not my style, I got to ride or die, right?
Ты же знаешь, это не мой стиль. Гони или умри, верно?
Dominic Toretto
How about you just ride on this one?
Давай на этот раз ты будешь просто гнать?