Категория: Убийство

Диалоги из фильмов и сериалов

James Bond
You're a hard man to kill, Blofeld.
Тебя сложно убить, Блофельд.
James Bond
[notices his scar]
[замечает его шрам]
James Bond
Ouch. I do hope that doesn't hurt too much.
Ой. Я очень надеюсь, что это не слишком больно.
Blofeld
My wounds will heal. What about yours?
Мои раны заживут. А что насчет твоих?
Blofeld
Why did you come?
Зачем вы пришли?
James Bond
I came here to kill you.
Я пришел убить Вас.
Blofeld
And I thought you came here to die.
А я думал, Вы пришли, чтобы умереть.
James Bond
Well, it's all a matter of perspective.
Ну, смотря с какой стороны посмотреть.
Camille
You sent someone to kill me?
Ты послал кого-то убить меня?
Dominic Greene
Please, don't talk to me like I'm stupid! It's unattractive.
Пожалуйста, не говори со мной так, как будто я тупой! Это непривлекательно.
M
You killed a man in Bregenz.
Вы убили человека в Брегенце.
James Bond
I did my best not to.
Я изо всех сил старался этого не делать.
M
You shot him at point blank and threw him off a roof. I would hardly call that showing restraint!
Вы выстрелили в него в упор и сбросили с крыши. Такое сложно назвать проявлением сдержанности!
James Bond
When I kill, its on the specific orders of my government. And those I kill are themselves killers.
Когда я убиваю, это происходит по конкретному приказу моего правительства. А те, кого я убиваю, сами убийцы.
Francisco Scaramanga
You disappoint me. You get as much fulfillment out of killing as I do, so why don't you admit it?
Ты меня разочаровываешь. Ты получаешь от убийства такое же удовлетворение, как и я, так почему бы тебе не признать это?
James Bond
I admit killing you would be a pleasure.
Я признаю, убить тебя было бы удовольствием.
Francisco Scaramanga
Then you should have done that when you first saw me. But then, of course, the English don't consider it sporting to kill in cold blood, do they?
Тогда тебе следовало это сделать, когда ты впервые увидел меня. Но ведь англичане, конечно, не считают это неспортивным хладнокровно убивать, не так ли?
James Bond
Don't count on that.
На это можешь не рассчитывать.
James Bond
Who would pay a million dollars to have me killed?
Кто заплатил бы миллион долларов, чтобы меня убили?
M
Jealous husbands! Outraged chefs! Humiliated tailors! The list is endless!
Ревнивые мужья! Возмущенные повара! Униженные портные! Список бесконечен!
Annie January
Supersonic trusted you, and you got him killed.
Сверхзвук доверился тебе и из-за тебя его убили.
A-Train
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чем ты.
Annie January
You fucking coward. Why are you so desperate to be with people who hate you?
Ты гребаный трус. Почему ты отчаянно тянешься к тем, кто тебя презирает?
Патриот схватил Звезду за горло
Homelander
I told you to kill Hughie and you hesitated.
Я сказал тебе убить Хьюи и ты промедлила.
Annie January
I said we should go to the police!
Я сказала, что мы должны отдать его полиции.
Homelander
You disobeyed my orders because you're with him.
Ты не подчинилась моим приказам, а значит ты с ним за одно.
Annie January
Fuck you! Hughie Campbell broke my fucking heart. Worse than anyone ever has. And a part of me wants to blast his fucking face off, so no I am not "with him". But if you want to kill me because I'm not a murderer and I won't straight up execute someone, then go ahead. So tell me, am I lying?
Иди к черту! Хьюи Кэмпбелл разбил мне сердце. Сильнее, чем кто-либо. И часть меня хочет снести ему рожу, так что нет, я не с ним. Но если ты хочешь убить меня, за то, что я не убийца и не расправляюсь с кем-то на месте, то вперед. Так скажи мне, я лгу?
Homelander
[he leaves her] You're not lying.
[отпускает ее] Ты не лжешь.
Grace Mallory
The target is the girl's brother?
Наша цель это брат той девушки?
Billy Butcher
Yeah, so?
Да, и что?
Grace Mallory
You don't think it compromises her allegiances?
Ты не думаешь, что это ставит под угрозу ее преданность?
Billy Butcher
Well... if it comes to that, I'll neutralize her.
Ну... если до этого дойдет, я ее нейтрализую.
Grace Mallory
The compassion you show your team is truly touching.
Как же трогательно ты относишься к своей команде.
Annie January
You're a murderer.
Ты убийца.
Hughie Campbell
I didn't have a choice...
У меня не было выбора...
Annie January
There's always a choice!
Выбор есть всегда.
Hughie Campbell
I don't know how to blackmail anybody.
Я не умею шантажировать.
Billy Butcher
Hughie, you've done a murder. Comparatively speaking, this will be a piece of cake.
Хьюи, ты же убийца, все остальное по сравнению с этим - фигня.
Hughie Campbell
I'm not a murderer.
Я не убийца.
Billy Butcher
That's all right. I am.
Ну ничего. Я убийца.
Gor Koresh
All right, stop, stop! I'll tell you where he is. But you must promise that you won't kill me.
Хорошо, хватит, хватит! Я скажу где он. Только пообещай, что не убьешь меня.
The Mandalorian
I promise you will not die by my hand.
Обещаю, что ты умрешь не от моей руки.
Donnie Azoff
How's being sober?
Каково это быть трезвым?
Jordan Belfort
Fucking sucks.
Чертовски паршиво.
Donnie Azoff
Boring, right?
Скучно, да?
Jordan Belfort
So boring. I wanna kill myself.
Очень. Хочется убить себя.
Rick Dalton
My buddy and his dog killed two of them and, no shit, I torched the last one.
Мой приятель с собакой завалил двоих, а последнюю я просто сжог.
Jay Sebring
Torched?
Сжог?
Rick Dalton
Yeah, I burnt her ass to a crisp.
Да, спалил ее задницу дотла.