Категория: Тоска

Диалоги из фильмов и сериалов

Donnie Azoff
How's being sober?
Каково это быть трезвым?
Jordan Belfort
Fucking sucks.
Чертовски паршиво.
Donnie Azoff
Boring, right?
Скучно, да?
Jordan Belfort
So boring. I wanna kill myself.
Очень. Хочется убить себя.
Man 1
Isherwell built an underground bunker for him and all his executives.
Ишервел построил подземный бункер для себя и всех руководителей своей компании.
Man 2
No, I heard that they built an escape ship.
Нет, я слышал, что они построили спасательный корабль.
Kate Dibiasky
You guys, the truth is way more depressing. They're not even smart enough to be as evil as you're giving them credit for.
Народ, правда куда более уныла. Они даже не настолько умны, чтобы быть такими подлыми, как вы думаете.
Семья Хармана разругалась перед чтением его завещания
Marta Cabrera
What was that about will readings being boring?
А вы еще говорили, что чтения завещаний скучные?
Benoit Blanc
The exception that proves the rule.
Исключение, которое подтверждает правило.
Про Тора
Tony Stark
What's wrong with him?
Что это с ним?
Rocket
He's pissed. He thinks he failed. Which, of course, he did, but there's a lot of that going around, ain't there?
Хандрит, мол, что всех подвел. Ну подвел, но опять же, покажи мне того, кто не подвел.
Индиана Джонс украл букет цветов для Эльзы
Indiana Jones
Fraulein, will you permit me?
Вы позволите?
Elsa
I usually don't.
Я обычно не позволяю.
Indiana Jones
I usually don't either.
И я тоже.
Elsa
In that case I permit you.
В таком случае, я Вам позволю.
Indiana Jones
It would make me very happy.
Я буду только счастлив.
Elsa
But I am already sad, by tomorrow it will have faded.
Но мне уже грустно, завтра они уже завянут.
Indiana Jones
Tomorrow I'll steal you another one.
Завтра я украду для Вас еще один.
Перед тем, как приступить к отправке Марти в будущее
Doc
You know, Marty, I'm gonna be very sad to see you go. You've made a difference in my life, given me something to shoot for. Just knowing that I'm going to be around to see 1985. That I'm gonna succeed in this!
Знаешь, Марти, мне становится очень грустно от того, что ты уходишь. Ты изменил мою жизнь, дал мне смысл двигаться дальше. По крайней мере я знаю, что дотяну до 1985. И то, что добьюсь успеха в этом.
[gestures at time machine]
[показывая на машину времени]
Doc
That I'm gonna have a chance to travel through time!
То, что появится шанс путешествовать во времни.
[Marty looks solemn, knowing that Doc is destined to be murdered before he gets to use the time machine himself]
[Марти выглядит мрачно, зная, что Доку суждено быть убитым, прежде чем он сам сможет использовать машину времени]
Doc
It's gonna be hard waiting 30 years to talk to you about everything that's happened in the past few days. I'm really gonna miss you, Marty.
Это будут самые тяжелые 30 лет ожидания, чтобы поговорить с тобой обо всем, что произошло за последние два дня. Я очень сильно буду скучать по тебе, Марти.
Marty McFly
I'm gonna miss you. Doc, about the future...
Я тоже буду скучать. Док, по поводу будущего...
Doc
No! We've agreed that information about the future can be extremely dangerous. Even if your intentions are good, it can backfire drastically! Whatever you've got to tell me, I'll find out through the natural course of time.
Нет! Мы же уже сошлись во мнении, что информация о будущем может быть чрезвычайно опасной. Даже если твои намерения благие, это может привести к серьезным последствиям! Что бы ты ни хотел сказать мне, я выясню это естественным образом.
Cameron Phillips
What are they doing?
Что они делают?
John Connor
They're writing notes... for Jordan.
Они пишут записки... для Джордан.
Cameron Phillips
She's dead.
Она мертва.
John Connor
Yeah, I remember watching her fall.
Да, я помню, видел, как она упала.
Cameron Phillips
Me too. How will she get the notes?
Я тоже. И как она получит записки?
John Connor
She won't.
Никак.
Cameron Phillips
But you said...
Но ты же сказал...
John Connor
Sometimes things happen and they're so bad that people just don't know how to deal with their sadness, so they write it in a note.
Иногда происходят такие вещи, настолько ужасные, что люди не знают как справиться с их отчаянием, и поэтому они пишут записки.
Cameron Phillips
But I thought people cried when they were sad.
Но я думала, что люди плачут, когда им грустно.
John Connor
Sometimes it's not enough.
Иногда этого не достаточно.
Colossus
Wade! Four or five moments.
Вэйд! Всего четыре или пять мгновений.
Deadpool
I'm sorry?
Что, прости?
Colossus
Four or five moments that's all it takes.
Достаточно всего лишь четырех или пти мгновений.
Deadpool
To...?
Для чего?
Colossus
Be a hero. Everyone thinks it's a full-time job. Wake up a hero. Brush your teeth a hero. Go to work a hero. Not true. Over a lifetime, there are only four or five moments that really matter. Moments when you're offered a choice - to make a sacrifice, conquer a flaw, save a friend, spare an enemy. In these moments, everything else falls away. The way the world sees us. The way we...
Быть героем. Люди думают ты всегда. Проснулся, герой. Зубы чистишь, герой. На работе, герой. Не так. Только несколько мгновений в жизни решают, герой ты или нет. Когда делаешь важный выбор, чем-то жертвуешь, себя развиваешь, друга спасаешь, щадишь врага. Вот в такие моменты с вещей спадает все лишнее. Мы встаем а истинном свете, какими сами себя...
[Deadpool gets bored and shoots Ajax in the head, killing him]
[Дэдпулу надоедает и он стреляет Аяксу в голову, убивая его]
Colossus
Why?
Зачем?
Deadpool
You were droning on.
Сколько можно было нудить.
Cassian
I thought I told you to stay on the ship.
Я думал, что сказал тебе оставаться на корабле.
K-2SO
You did. But I thought it was boring, and you were in trouble. There were a lot of explosions for two people blending in.
Сказал. Но я посчитал, что там скучно, а у Вас проблемы. Не многовато-то ли взрывов для парочки, решившей не выделяться.