Категория: Интеллект

Диалоги из фильмов и сериалов

James Bond
Your beauty's a problem. You worry you won't be taken seriously.
Твоя красота - проблема. Вы беспокоитесь, что вас не воспримут всерьез.
Vesper Lynd
Which one can say of any attractive woman with half a brain.
Что можно сказать о любой привлекательной женщине с половиной мозга.
Vesper Lynd
Am I going to have a problem with you, Bond?
У меня могут быть проблемы с тобой, Бонд?
James Bond
No, don't worry, you're not my type.
Нет, не волнуйся, ты не в моем вкусе.
Vesper Lynd
Smart?
Слишком умна?
James Bond
Single.
Одинока.
James Bond
You know, you're cleverer than you look.
Знаешь, ты умнее, чем кажешься.
Q
Still, better than looking cleverer than you are.
И все же это лучше, чем выглядеть умнее, чем ты есть.
Man 1
Isherwell built an underground bunker for him and all his executives.
Ишервел построил подземный бункер для себя и всех руководителей своей компании.
Man 2
No, I heard that they built an escape ship.
Нет, я слышал, что они построили спасательный корабль.
Kate Dibiasky
You guys, the truth is way more depressing. They're not even smart enough to be as evil as you're giving them credit for.
Народ, правда куда более уныла. Они даже не настолько умны, чтобы быть такими подлыми, как вы думаете.
Frito
You thought you could really travel through time, huh?
Ты думал, что действительно сможешь перемещаться во времени?
Joe Bauers
Yeah, I guess I did.
Я думал, что смогу.
Frito
Yeah. For the smartest guy in the world, you're pretty dumb sometimes.
Да. Для самого умного парня в мире, ты иногда такой тупой.
Joe Bauers
Listen, I told these people that you were smart, okay? So act smart!
Слушай, я сказал им, что ты умен. Делай вид, что ты умный.
Frito
Smart like you?
Такой умный, как ты?
Isabella Swan
You know your mood swings are kinda giving me whiplash.
Твои перепады настроения, они для меня как удары плетью.
Edward Cullen
I only said it'd be better if we weren't friends, not that I didn't wanna be.
Я лишь сказал, что было бы лучше, если бы мы не были друзьями, а не то что я не хотел стать другом.
Isabella Swan
What does that mean?
И что это значит?
Edward Cullen
It means if you were smart, you'd stay away from me.
Это значит, что если бы ты была поумнее, то держалась бы от меня подальше.
Девочка на улице сказала, что чародей выкупит чудовище, которое Геральт убил
Geralt
A reclusive sorcerer who uses an alias and hires a young girl to procure him a witcher. You don't want my monster. You want me to kill yours.
Чародей затворник скрывается под чужой личиной и просит девченку привести к нему ведьмака. Тебе не нужно мое чудовище. Я должен убить твое.
Stregobor
Very clever. Indeed.
Проницательно. Весьма.
Geralt
What kind?
Какое?
Stregobor
The worst kind. The human kind.
Самое опасное. Человека.
Del Spooner
You are the dumbest smart person I have ever met in my life!
Ты самая глупая из всех умных, которых я встречал в своей жизни.
...
...
Susan Calvin
You are the dumbest dumb person I've ever met.
Ты самый глупый из всех глупых, которых я встречала.
Arthur Curry
I'm from the surface. No one is gonna take me seriously. Okay? I don't even know where to begin.
Я с суши. Никто не воспримет меня серьезно. Ясно? К тому же, я не знаю с чего начинать.
Vulko
By winning the hearts and minds of the people, by proving that you're worthy, and retrieving this.
С покорения сердец и умов людей, ты докажешь, что достин, отыскав это.
[takes out a map showing a trident]
[доставая карту с трезубцем]
Arthur Curry
I already got one of those.
У меня уже есть один такой.
Vulko
Not like this one, you don't.
Нет, такого у тебя нет.
Neo
If you're killed in the matrix, you die here?
Если тебя убьют в Матрице, то и здесь ты умрешь?
Morpheus
The body cannot live without the mind
Тело не может жить без разума.
The Oracle
You're cuter than I thought. I can see why she likes you.
А ты красивее, чем я думала. Теперь понятно, почему ты ей нравишься.
Neo
Who?
Кому?
The Oracle
Not too bright, though.
Похоже и не очень смышленный.
Morpheus
Do you know what I'm talking about?
Понимаешь, о чем я говорю?
Neo
The Matrix.
О Матрице?
Morpheus
Do you want to know what it is? The Matrix is everywhere. It is all around us. Even now, in this very room. You can see it when you look out your window or when you turn on your television. You can feel it when you go to work... when you go to church... when you pay your taxes. It is the world that has been pulled over your eyes to blind you from the truth.
Ты хочешь узнать что это? Матрица повсюду. Она окружает нас, даже сейчас она с нами рядом. Ты видишь ее, даже когда смотришь в окно или включаешь телевизор. Ты ощущаешь ее, когда работаешь, идешь в церковь, когда платишь налоги. Целый мирок, надвинутый на глаза, чтобы спрятать правду.
Neo
What truth?
Какую правду?
Morpheus
That you are a slave, Neo. Like everyone else you were born into bondage. Into a prison that you cannot taste or see or touch. A prison for your mind.
Такую, что ты раб, Нео, с рождения, что весь в цепях, в тюрьме, которую не почуешь и не коснешься. В темнице для разума.
Marty McFly
The answer's no, Griff.
Ответ - нет, Грифф.
Griff Tannen
No?
Нет?
Marty McFly
What are you, deaf and stupid? I said no!
Да. Ты что, глухой и глупый? Я же сказал - нет.
Griff Tannen
What's wrong, McFly. Chicken?
Что случилось, Макфлай? Струсил?
Marty McFly
What did you call me, Griff?
Как ты меня назвал, Грифф?
Griff Tannen
Chicken, McFly!
Трус, МакФлай!
Marty McFly
Nobody calls me chicken.
Никто не называет меня трусом.
Kyle Reese
The 600 series had rubber skin. We spotted them easy, but these are new. They look human... sweat, bad breath, everything. Very hard to spot. I had to wait till he moved on you before I could zero him.
600 серия имела грубую кожу. Мы легко их определял, но эти новые. Они выглядят как люди... потеют, пахнут, и все такое. Очень сложно определить. Мне пришлось ждать, пока он пойдет на тебя, перед тем как я смогу среагировать.
Sarah Connor
Look, I am not stupid, you know. They cannot make things like that yet.
Послушай, я не так глупа. Подобных технологий нет.
Kyle Reese
Not yet, not for about 40 years.
Пока нет, в ближайшие 40 лет.
Sarah Connor
Are you saying it's from the future?
Хочешь сказать, что он из будущего?
Kyle Reese
One possible future. From your point of view. I don't know tech stuff.
Одного из возможных будущих. С твоей точки зрения. Я не владею терминологией.
Sarah Connor
Then you're from the future, too. Is that right?
Значит и ты тоже из будущего? Верно?
Kyle Reese
Right.
Верно.
Sarah Connor
Right.
Верно.