Категория: Правота

Диалоги из фильмов и сериалов

Billy Butcher
I appreciate what you done back there.
Ты все правильно сделала.
Annie January
Oh, thanks. Your approval means everything to me.
О, спасибо. Твое одобрение так много для меня значит.
Billy Butcher
And some sarcasm to stick the landing. Nice one. You didn't have a choice.
И сарказм на сладкое, молодец. У тебя не было выбора.
Deckard Shaw
I'm here for the team that crippled my brother.
Я ищу ту команду, которая искалечила моего брата.
Dominic Toretto
There ain't no goddamn team. It was just one man, and he's standing right in front of you.
Не было никакой команды. Был только один человек, и он стоит прямо перед тобой.
Deckard Shaw
The lady was right. You are a terrible liar.
Дамочка была права. Ты совершенно не умеешь врать.
Перед гонкой
Dominic Toretto
You sure you want to do this?
Уверен, что хочешь этого?
Brian O'Conner
A lot has changed.
Многое изменилось.
Dominic Toretto
You're right.
Тут ты прав.
Neela
Not easy saving the day, is it?
Не просто быть спасителем дня?
Sean
Maybe you could give me some pointers sometime.
Может быть дашь пару советов?
Neela
You're doing all right.
Пока все правильно.
Doctor Strange
What do you know about the Multiverse?
Что тебе известно о Мультивселенной?
Wanda
The Multiverse. Vis had his theories. He believed it was real, and dangerous.
Мультивселенная. У Вижена были теории на этот счет. Он верил, что она реальна и опасна.
Doctor Strange
Well, he was right about both.
Ну, он был прав в обоих утверждениях.
Renfri
People call you a monster too.
Люди тоже называют тебя монстром.
Geralt
A mutant.
Мутантом.
Renfri
What if they come after you? Attack you?
А что, если они и на тебя объявят охоту? Нападут на тебя?
Geralt
They have.
Они уже.
Renfri
Why not kill them?
Так почему не убить их?
Geralt
Because then I am what they say I am.
Тогда они будут правы насчет меня.
Matt Cable
Abby keeps talking about this darkness in Marais, like there's this poison coming off the swamp, you know?
Эбби считает, что с болот на Морэ приближается какая-то тьма.
Liz Tremayne
And you're thinking she sounds crazy?
И ты считаешь, что она спятила?
Matt Cable
Worse. I'm thinking she's right.
Хуже. Мне кажется, что она права.
Брюс Беннер просит Древнюю отдать ему камень времени и обещает его вернуть
The Ancient One
I can't risk this reality on a promise. It is the duty of the Sorcerer Supreme to protect the time stone.
Я не могу рисковать этой реальностью, надеясь лишь только на обещание. Защита камня времени это долг Верховного Мага.
Banner
Then, why the hell did Strange give it away?
Тогда почему Стрендж отдал его?
The Ancient One
What did you say?
Что ты сказал?
Banner
Strange, he gave it away. He gave it to Thanos.
Стрендж, он отдал его. Он отдал его Таносу.
The Ancient One
Willingly?
По своей воле?
Banner
Yes.
Да.
The Ancient One
Why?
Зачем?
Banner
I have no idea. Maybe he made a mistake.
Понятия не имею. Может он ошибся.
The Ancient One
Or, I did. Strange was meant to be the best of us.
Или я. Стренджу суждено было стать лучшим из нас.
Banner
So he must have done it for a reason.
Тогда он сделал это с определенной целью.
The Ancient One
I fear you might be right.
Боюсь, что Вы можете быть правы.
Спуннер утверждает, что роботы захватят человечество
Del Spooner
What if I'm right?
А что, если я прав?
John Bergin
Well, then I guess we're gonna miss the good old days.
Ну, тогда мы будем скучать по хорошим старым временам.
Del Spooner
What good old days?
Каким хорошим старым временам?
John Bergin
When people were killed by other people.
Когда люди погибали от рук других людей.
Morpheus
We've done it, Trinity. We've found him.
Мы сделали это, Тринити. Мы нашли его.
Trinity
I hope you're right.
Надеюсь, ты прав.
Morpheus
I don't have to hope. I know it.
Мне незачем надеяться, я знаю, что я прав.
Терминатор накладывает швы на рану Сары Коннор
John Connor
You know what you're doing?
Ты знаешь, что делаешь?
The Terminator
I have detailed files on human anatomy.
Во мне заложена информация о человеческой анатомии.
Sarah Connor
I'll bet. Makes you a more efficient killer, right?
Дай угадаю. Это делает тебя более эффективным убийцей, да?
The Terminator
Correct.
Верно.
Kyle Reese
The 600 series had rubber skin. We spotted them easy, but these are new. They look human... sweat, bad breath, everything. Very hard to spot. I had to wait till he moved on you before I could zero him.
600 серия имела грубую кожу. Мы легко их определял, но эти новые. Они выглядят как люди... потеют, пахнут, и все такое. Очень сложно определить. Мне пришлось ждать, пока он пойдет на тебя, перед тем как я смогу среагировать.
Sarah Connor
Look, I am not stupid, you know. They cannot make things like that yet.
Послушай, я не так глупа. Подобных технологий нет.
Kyle Reese
Not yet, not for about 40 years.
Пока нет, в ближайшие 40 лет.
Sarah Connor
Are you saying it's from the future?
Хочешь сказать, что он из будущего?
Kyle Reese
One possible future. From your point of view. I don't know tech stuff.
Одного из возможных будущих. С твоей точки зрения. Я не владею терминологией.
Sarah Connor
Then you're from the future, too. Is that right?
Значит и ты тоже из будущего? Верно?
Kyle Reese
Right.
Верно.
Sarah Connor
Right.
Верно.
John Connor
He doesn't have a choice?
У него нет выбора?
Derek Reese
He's got a choice. We've just got to help him make the right one.
Выбор у него есть. Мы лишь просто поможем ему сделать правильный.
John Connor
Like everybody does with me.
Так же, как вы это делаете со мной.
Продавец телефонов приглашает Сару Коннор на свидание
Andy Goode
You wanna have dinner with me tonight?
Не хотите сегодня вечером пообедать со мной?
Sarah Connor
No.
Нет.
Andy Goode
Well, you answered too quickly. Hear me out, just give me one minute. Thirty seconds?
Вы так быстро ответили. Выслушайте меня, всего одну минуту. Тридцать секунд?
Sarah Connor
Talk fast.
Говори быстрей.
...
...
Andy Goode
Oh, I don't know, there's something immoral about the whole selling process.
Ну не знаю, есть что-то аморальное в продажах в целом.
Sarah Connor
And yet, that's your job.
И все же, это твоя работа.
Andy Goode
Part time. And I'm not very good at it. So I'm actually less immoral than the average... anyway, um... where was I?
В определенную часть времени. И я в этом деле не так уж и хорош. Можно сказать, я аморален ниже среднего... так о чем это я?
Sarah Connor
You're right.
Ты прав.
Andy Goode
About what?
В чем?
Sarah Connor
I answered too quick.
Я поспешила с ответом.
Peter Quill
How the hell is this dude still alive?
Как этот чувак все еще жив?
Drax
He is not a dude. You're a dude. This... this is a man. A handsome, muscular man.
Он не чувак. Это ты чувак. А он мужчина. Красивый, мускулистый мужчина.
Peter Quill
I'm muscular.
Я тоже мускулист.
Rocket
Who are you kidding, Quill? You're one sandwich away from fat.
Ты что, смеешься, Квилл? Ты в одном сэндвиче от ожирения.
Drax
It's true. You have put on weight.
Он прав. Ты набрал вес.