Категория: Правота

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Перед тем, как убить человека, который предложил Гулю работу с высокой оплатой
Cooper Howard
You right, friend, about one thing. This right here was your last job. My paycheck wasn't quite what you expected, but... well, you know what they say. Us cowpokes... we take it as it comes.
В одном ты был прав, это была твоя последняя работа. Оплата не совсем та, что ты ожидал. Но, ты же знаешь, что мы, ковбои, действуем по ситуации.
James Bond
Never argue with a woman. They're always right.
Никогда не спорь с женщиной. Они всегда правы.
Billy Butcher
With great power comes the absolute certainty that you'll turn into a right cunt.
С большой силой приходит абсолютная уверенность, что ты станешь правильным муднем.
Annie January
If Billy Butcher can do the right thing, then there's got to be some kind of higher power.
Если Билли Батчер может поступать правильно, тогда определенно существует какая-то высшая сила.
Billy Butcher
I appreciate what you done back there.
Ты все правильно сделала.
Annie January
Oh, thanks. Your approval means everything to me.
О, спасибо. Твое одобрение так много для меня значит.
Billy Butcher
And some sarcasm to stick the landing. Nice one. You didn't have a choice.
И сарказм на сладкое, молодец. У тебя не было выбора.
Jordan Belfort
Whether you say, 'I can' or 'I can’t,' you’re right either way.
Говорите ли вы «я могу» или «я не могу», вы правы в любом случае.
Торетто выходит из машины, направляя дробовик на Шоу.
Dominic Toretto
You thought this was gonna be a street fight?
Думал я с тобой буду драться?
[Points shotgun upwards and fires before putting it away]
[Направляет дробовик вверх и стреляет, прежде чем убрать его]
Dominic Toretto
You're goddamn right it is.
Что ж, ты чертовски прав.
Deckard Shaw
I'm here for the team that crippled my brother.
Я ищу ту команду, которая искалечила моего брата.
Dominic Toretto
There ain't no goddamn team. It was just one man, and he's standing right in front of you.
Не было никакой команды. Был только один человек, и он стоит прямо перед тобой.
Deckard Shaw
The lady was right. You are a terrible liar.
Дамочка была права. Ты совершенно не умеешь врать.
Перед гонкой
Dominic Toretto
You sure you want to do this?
Уверен, что хочешь этого?
Brian O'Conner
A lot has changed.
Многое изменилось.
Dominic Toretto
You're right.
Тут ты прав.
Neela
Not easy saving the day, is it?
Не просто быть спасителем дня?
Sean
Maybe you could give me some pointers sometime.
Может быть дашь пару советов?
Neela
You're doing all right.
Пока все правильно.
Doctor Strange
What do you know about the Multiverse?
Что тебе известно о Мультивселенной?
Wanda
The Multiverse. Vis had his theories. He believed it was real, and dangerous.
Мультивселенная. У Вижена были теории на этот счет. Он верил, что она реальна и опасна.
Doctor Strange
Well, he was right about both.
Ну, он был прав в обоих утверждениях.
Arthur Fleck
Comedy is subjective, Murray, isn't that what they say? All of you, the system that knows so much: you decide what's right or wrong. The same way you decide what's funny or not.
Юмор субъективен, Мюрей, не так ли все говорят? Все вы, система, которая знает так много, вы решаете что правильно, а что нет. Точно так же, как вы решаете, что смешно, а что нет.
В адрес Геральта
Stregobor
You made a choice. And you'll never know if it was the right one.
Ты выбор сделал, а правильный или нет, никогда не узнаешь.
Renfri
People call you a monster too.
Люди тоже называют тебя монстром.
Geralt
A mutant.
Мутантом.
Renfri
What if they come after you? Attack you?
А что, если они и на тебя объявят охоту? Нападут на тебя?
Geralt
They have.
Они уже.
Renfri
Why not kill them?
Так почему не убить их?
Geralt
Because then I am what they say I am.
Тогда они будут правы насчет меня.
Matt Cable
Abby keeps talking about this darkness in Marais, like there's this poison coming off the swamp, you know?
Эбби считает, что с болот на Морэ приближается какая-то тьма.
Liz Tremayne
And you're thinking she sounds crazy?
И ты считаешь, что она спятила?
Matt Cable
Worse. I'm thinking she's right.
Хуже. Мне кажется, что она права.