Категория: Юмор

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Scott Langral
Again, what happened in that hotel room?
Еще раз. Что произошло в том номере отеля?
Snow
Oh, it was coupon night and I was trampolining your wife.
Распродажа. Поимел со скидкой твою жену.
[Snow is punched in the face]
(Сноу получает удар по лицу)
Scott Langral
You're a real comedian, aren't you, Snow?
Так ты у нас юморист, Сноу?
Snow
Well I guess that's why they call it the punch line.
Так вот что такое убойная шутка.
[Snow is punched again]
(Сноу снова получает удар по лицу)
Emilie Warnock
Who are you? Who sent you?
Кто ты? Кто тебя прислал?
Snow
Your old man did.
Твой старик прислал.
Emilie Warnock
My dad. What did he say?
Мой отец. Что он сказал?
Snow
Well, I didn't get to meet him personally. He kind of delegated your rescue. He had a big conference on the corn surplus.
Ну, мне не довелось встретиться с ним лично. Он делегировал твое спасение. У него было совещание по поводу избытка кукурузы.
Emilie Warnock
You're kidding me?
Это что, шутка?
Snow
No. No, apparently, we should all be eating more corn.
Нет, нет, похоже мы будем есть больше кукурузы.
Emilie Warnock
About my father?
Я про отца.
Snow
Oh, yeah. I made that other bit up.
Оу, да. Вот тут я немного выдумал.
Emilie Warnock
Did he have a message for me?
Он сказал что-нибудь?
Snow
Yes. You are adopted.
Да. Ты приемная.
Buddy
There are three things I love in life. Kicking ass, TBD, third thing here.
Больше всего я люблю три вещи: драться, со вторым еще не определился и что-то третье.
TARS
There is Mach 1. Everybody good? Plenty of slaves for my robot colony?
Звуковой барьер преодолён. Все в норме? В моей колонии роботов нужны здоровые рабы.
Arthur Fleck
I got nothing left to lose. Nothing can hurt me anymore. My life is nothing but comedy.
Мне больше нечего терять. Ничто больше не сможет причинить мне боль. Моя жизнь сплошная комедия.
Arthur Fleck
Comedy is subjective, Murray, isn't that what they say? All of you, the system that knows so much: you decide what's right or wrong. The same way you decide what's funny or not.
Юмор субъективен, Мюрей, не так ли все говорят? Все вы, система, которая знает так много, вы решаете что правильно, а что нет. Точно так же, как вы решаете, что смешно, а что нет.
Ламберт и Геральт плывут в лодке
Geralt
This fog is as thick as curdled milk.
Туманом все заволокло, густым, как скисшее молоко.
Lambert
Never took you for a poet.
Не думал, что ты поэт.
Geralt
Oh, but I am one. Wanna hear a limerick?
Так и есть. Хочешь смешной стишок?
Lambert
Sure.
Конечно.
Geralt
Lambert, Lambert - what a prick.
Ламберт, Ламберт, ты стручок.
Lambert
Not bad.
Не плохо.
Доктор Шерман рассмеялся, когда Кэтрин Вивер показала ему странное поведение ее программы искуственного интеллекта
Catherine Weaver
Is something funny?
Там что-то смешное?
Dr. Boyd Sherman
It is if you get the joke.
Да, для тех, кто понял шутку.
Борясь с мантией левитации доктора Стрэнджа
Drax
Die, blanket of death!
Умри, одеяло смерти!
После некоторого выпитого содержимого из вазы от цветов
Sherlock Holmes
Get me a fresh glass of water, please. This one's filthy.
Можно мне другой стакан воды, пожалуйста. В этом что-то плавает.
Jamie
Now is the point where you say it's all a joke.
Сейчас самое время сказать, что все это шутка.
Colossus
Wade, please.
Уэйд, угомонись.
Deadpool
Cock shot!
А по шарам!
[Deadpool hits Colossus and breaks his fist]
[Дэдпулл бьет Колосса и ломает себе кисть]
Deadpool
Oh, your poor wife.
Ох, бедная твоя женушка.
Ajax
I hear you grow back body parts now, Wade? When I'm finished, parts will have to grow back you.
Значит части тела отращиваешь? Когда я закончу, они будут отращивать тебя.
В адресс Колосса
Deadpool
Tell Beast to quit shitting on my lawn!
Скажи Зверю, чтобы больше не гадил на мой газон.
После того, как Боеголовка атаковала Ангельскую Пыль
Deadpool
Oh, I so pity the dude who pressures her into prom sex.
Кто полезет к ней в трусы на выпускном, не жилец.