Пацаны

Цитаты и диалоги из сезона 3

Victoria Neuman
Butcher's the guy you want in a shooting war. No question. But we're in peacetime.
Бутчер из тех, кто пригодится на войне. Без вопросов. Но время-то мирное.
Billy Butcher
You done your homework?
Домашку сделал?
Ryan
I hate math. Aunt Grace gets pissed when I'm wrong.
Математика зло. Тетя Грейс злится, когда я ошибаюсь.
Billy Butcher
Yeah, you and me both.
Да. На меня тоже.
В адрес Бутчера
Grace Mallory
Calling you an asshole is an insult to assholes.
Назвать тебя козлом, все равно, что оскорбить козлов.
Hughie Campbell
If you would just compromise a little bit...
Если бы ты хоть чуть-чуть пошел на компромисс...
Billy Butcher
Compromise? Fuck you. Your whole life's a compromise.
Компромисс? Иди на хер, вся твоя жизнь - компромисс.
Hughie Campbell
Hey, at least I have a fucking life!
Зато у меня хотя бы есть жизнь.
Stan Edgar
Real power is the ability to bend the world to your will.
Истинная сила в возможности прогнуть мир под себя.
Victoria Neuman
You shouldn't be afraid of a powerful woman.
Не стоит боятся сильную женщину.
В адрес Бутчера
Hughie Campbell
I thought we could fight Vought the right way, but we can't. It's all rigged. If we're gonna take them down, we have to do whatever it takes. We have to do it your way.
Я думал, что Воут можно разбить в честной борьбе, но не выйдет. Если хотим победить, сдерживаться нельзя. Нужно делать по-твоему.
Homelander
I am done apologizing. I am done being persecuted for my strength. You people should be thanking Christ that I am who and what I am, because you need me. You need me to save you. You do. I am the only one who possibly can. You're not the real heroes. I'm the real hero.
Я устал извиняться. Я устал от преследования за мою силу. Вы, люди, должны благодарить Христа за то, что я такой, какой я есть, потому что я вам нужен. Я нужен вам, чтобы спасти вас. Вам нужен. Я единственный, кто на это способен. Не вы настоящие герои. Я настоящий герой.
Donna January
Pain is weakness leaving the body.
Боль - это слабость, уходящая из тела.
Мясник и пацаны приехали к Грейс и Райану
Billy Butcher
Are you sure this place is secure?
Уверена, что здесь безопасно?
Grace Mallory
We'll have to keep moving, but for now, yes. The only thing that might give us away is this clown show of yours shambling onto my driveway.
Съехать придется, но пока, да. Единственное, что может нас выдать, это твой цирк Шапито, который ты с собой притащил.
Billy Butcher
I wouldn't be here if this was just a phone call.
Я бы не приехал, если бы можно было позвонить.
Grace Mallory
The women are either humoring you, or they're scared of you, but none of them like you.
Женщины тебя или жалеют, или боятся. Но ни одной ты не нравишься.
Soldier Boy
You know, if you were a little nicer, maybe you'd find a man, instead of out here playing Captain Lesbo.
Если бы ты была добрее, давно бы нашла мужика, а не играла бы здесь в Капитана Лесбо.
Donna January
We are winners. And that means that we do whatever it takes to win.
Мы победители. А это значит, что мы делаем все возможное, чтобы победить.
Victoria Neuman
What are you doing here?
Ты зачем пришел?
Stan Edgar
I can't drop by on a whim?
А я не могу просто прийти?
Victoria Neuman
You never do anything on a whim.
Ты ничего не делаешь просто.
M.M.
Butcher, what the fuck is wrong with you, man?
Бутчер, что с тобой, сука, не так?
Billy Butcher
I'm sure you're gonna tell me.
Уверен, ты сам скажешь.
M.M.
That shit you pulled with Ryan and now this coldhearted shit you said to Kimiko? How could anybody be such a complete asshole?
Сперва ты обидел Райана. Сейчас ты наговорил гадостей Кимико. Как вообще можно стать такой конченной мразью?
Billy Butcher
Practice.
Упражняясь.
Billy Butcher
Do you remember when we met?
Помнишь, как мы познакомились?
M.M.
Hard to forget.
Сложно забыть.