Энни / Звезда

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Annie January
Turns out I'm not who I thought I was.
Я оказалась не та, которой я себя считала.
Hughie Campbell
Do I call you or do I just commit a crime?
Тебе позвонить или совершить преступление?
Annie January
Probably committing a crime would get me to you quicker.
Скорее на преступление я прибегу быстрее.
Annie January
It doesn't bother you that I could whip your ass in bowling? And in everything? And bench-press you?
Тебя не беспокоит, что я могу порвать тебя в боулинг? И во всем остальном? И отжать тебя как штангу.
Hughie Campbell
Oh, my God, is that a threat or a promise?
Боже, ты угрожаешь или обещаешь?
Annie January
You know, I'm surprised you came.
Твой приход меня удивил.
Hughie Campbell
I seem to remember you inviting me?
Ты сама меня пригласила.
Annie January
No, I mean, I'm glad you came. You just... I don't know, you don't really strike me as the religious type.
Нет, я рада, что ты пришел, просто ты не очень похож на религиозного парня.
Annie January
Anyone who tells you they know the answers is lying.
Тот, кто говорит, что знает все ответы - врет.
Madelyn Stillwell
Well, I hope we can count on your discretion.
Надеюсь, ты поступишь благоразумно.
Annie January
I'm sorry, I don't do discretion anymore.
Благоразумием я больше не страдаю.
Annie January
You're a murderer.
Ты убийца.
Hughie Campbell
I didn't have a choice...
У меня не было выбора...
Annie January
There's always a choice!
Выбор есть всегда.
Hughie Campbell
So did the PR people put you together or what's...?
Это из отдела пиара тебя поставили рядом с ним или...?
Annie January
No, he's a nice guy.
Нет, он милый парень.
Hughie Campbell
He's an actor.
Он же актер.
Annie January
He's an actor who didn't lie to my face every day.
Актер, который не врал мне в лицо каждый день.
Hughie Campbell
You gotta be careful. I don't want you getting hurt.
Ты должна быть осторожна. Я не хочу, чтобы ты пострадала.
Annie January
If something happened, you know you can trust me. We're in this together.
Если что-то случилось, ты знаешь, что можешь мне доверять. Это наше общее дело.
Hughie Campbell
No, I do trust you. I just want to take our time. Do this right. That's all.
Нет, я доверяю тебе. Я просто не хочу спешить. Сделать все правильно. Вот и все.
Annie January
I know when you're not telling me the truth, Hughie. I kind of lived with it every single day. Don't lie to me. Not again.
Я чувствую, когда ты мне говоришь неправду, Хьюи. Я жила во вранье почти всю мою жизнь. Не надо врать, только не опять.
Hughie Campbell
I'm not. Swear to God.
Я не вру, Богом клянусь.
Annie January
Whatever.
Как скажешь.
A-Train
You don't fuck with the money.
Нельзя шутить с деньгами.
Annie January
There are more important things.
Есть вещи важнее денег.
A-Train
The only people that say that are the people who grew up with money.
Так говорят лишь люди, выросшие с деньгами.
Патриот схватил Звезду за горло
Homelander
I told you to kill Hughie and you hesitated.
Я сказал тебе убить Хьюи и ты промедлила.
Annie January
I said we should go to the police!
Я сказала, что мы должны отдать его полиции.
Homelander
You disobeyed my orders because you're with him.
Ты не подчинилась моим приказам, а значит ты с ним за одно.
Annie January
Fuck you! Hughie Campbell broke my fucking heart. Worse than anyone ever has. And a part of me wants to blast his fucking face off, so no I am not "with him". But if you want to kill me because I'm not a murderer and I won't straight up execute someone, then go ahead. So tell me, am I lying?
Иди к черту! Хьюи Кэмпбелл разбил мне сердце. Сильнее, чем кто-либо. И часть меня хочет снести ему рожу, так что нет, я не с ним. Но если ты хочешь убить меня, за то, что я не убийца и не расправляюсь с кем-то на месте, то вперед. Так скажи мне, я лгу?
Homelander
[he leaves her] You're not lying.
[отпускает ее] Ты не лжешь.
Annie January
I got your voice mail.
Я получила твое сообщение.
Hughie Campbell
Oh, God. Can we just chalk that up to a drunk dial?
Боже, давай спишем это на звонок по пьяни?
Annie January
You know that I hate Vought as much as you do. You know that. But it doesn't even matter to you because what you can't stand is in my blood. I'm subhuman to you. Only good Supe is a dead Supe, right?
Ты знаешь, что я ненавижу Воут так же сильно, как и ты. Ты это знаешь. Но для тебя это даже не важно, потому что ты терпеть не можешь, то что у меня в крови. Я не человек для тебя. Хороший Суп — это мертвый Суп, верно?
Billy Butcher
Your words, not mine.
Это твои слова, не мои.
Billy Butcher
I appreciate what you done back there.
Ты все правильно сделала.
Annie January
Oh, thanks. Your approval means everything to me.
О, спасибо. Твое одобрение так много для меня значит.
Billy Butcher
And some sarcasm to stick the landing. Nice one. You didn't have a choice.
И сарказм на сладкое, молодец. У тебя не было выбора.
Annie January
The good guys don't win. The bad guys don't get punished. What we do means nothing. It's just all for money and... I am in the middle of all of it. Alone.
Победа не за хорошими людьми. А плохих не ждет наказание. Все, что мы делаем, все напрасно. Это все ради денег и... Я в центре всего этого. Одна.