Категория: Милосердие

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Grace Mallory
The women are either humoring you, or they're scared of you, but none of them like you.
Женщины тебя или жалеют, или боятся. Но ни одной ты не нравишься.
Soldier Boy
You know, if you were a little nicer, maybe you'd find a man, instead of out here playing Captain Lesbo.
Если бы ты была добрее, давно бы нашла мужика, а не играла бы здесь в Капитана Лесбо.
Про Дрисса, которого Филипп решил нанять себе сиделкой
Antoine
Be careful. Guys from the suburbs have no pity.
Будьте осторожны. Парни с улицы не знают жалости.
Philippe
That's it, exactly. That's what I want. No pity.
В этом все и дело. Я не хочу, чтобы меня жалели.
В адрес Джейкоба
Dominic Toretto
I showed you mercy! And I won't show it to you again.
Я тогда тебя пожалел. Больше пощады не жди.
Leto Atreides
Everything they've left us is in shambles. We've been set up to fail.
Нам оставили сплошной хлам. Мы обречены на провал.
Liet Kynes
That carryall was just old. The desert isn't kind to equipment.
Тот карриол был просто старым.Пустыня не щадит технику.
Leto Atreides
You know what will happen, if I don't get spice production back on track.
Вы знаете, что будет если мы не наладим производство спайса.
Liet Kynes
I'm not here to take your part. Arrakis has seen men like you come and go. Take good care of your family. The desert's not kind to humans either.
Я не буду вставать на вашу сторону. Арракисе повидал уже много людей, таких как вы, которые приходят и уходят. Берегите свою семью. Пустыня не щадит и людей тоже.
Banner
I get it. You're in a rough spot, okay? I've been there myself. And you want to know who helped me out of it?
Тебе не просто сейчас. Я понимаю. Сам был на твоем месте. И хочешь узнать, кто помог мне выбраться из этого?
Thor
Was it Natasha?
Это была Наташа?
Banner
It was you. You helped me.
Это был ты. Ты помог мне.
Thor
So, why don't you ask the Asgardians down there how much my help is worth? The ones that are left, anyway.
Тогда тебе лучше поспрашивать асгардцев тут, чего сейчас стоит моя помощь. По крайней мере тех, кто остался.
Banner
I think we could bring them back.
Я думаю мы можем вернуть их назад.
Thor
Stop. Stop, okay? I know you think I'm down here wallowing in my own self-pity, waiting to be rescued and, and saved, but I'm fine, okay. We're fine, aren't we?
Хватит, хватит уже. Я знаю, вы думаете, что я здесь погряз в собственной жалости к себе, жду, когда меня спасут и помогут, но я в порядке, хорошо. Мы в порядке, не так ли?
Korg
Oh, we're good here, mate.
Оу, мы в полном порядке, дружище.
Thor
So, whatever it is that you're offering, we're not into it. Don't care. Couldn't care less. Goodbye.
Поэтому, что бы вы ни предлагали, нас это не интересует. Безразлично. Мне все равно. До свидания.
Banner
We need you, pal.
Ты нужен нам.
[pause, as Thor finishes his beer]
[пауза, у Тора закончилась бутылка пива]
Rocket
There's beer on the ship.
У нас есть пиво на корабле.
Thor
What kind?
Ну и какое?
Zapan
You know, there's no room for love or mercy in the Hunter's Code.
В кодексе охотника нет места для люблви и жалости.
Отец Дэвида зажат под ракетой на тонущей подлодке
Black Manta
Wait! Help me! He's trapped! You can't leave him like this! Please!
Постой! Помоги мне! Его зажало. Ты не можешь оставить его так. Пожалуйста!
Arthur Curry
You killed innocent people. You ask the sea for mercy.
Ты убил невинных людей. Проси у моря пощады.
Сара пытается сбежать от Кайла и кусает ему руку
Kyle Reese
Cyborgs don't feel pain. I do. Don't do that again.
Киборги не чувствуют боли. А я да. Не делай больше так.
Sarah Connor
Just let me go!
Просто отпусти меня!
Kyle Reese
Listen, and understand! That Terminator is out there! It can't be bargained with. It can't be reasoned with. It doesn't feel pity, or remorse, or fear. And it absolutely will not stop... ever, until you are dead!
Послушай меня и пойми! Тот терминатор где-то здесь. С ним нельзя договориться. Или вразумить его. Он не чувсвует жалости, раскаяния или страха. И он ни за что не остановится, никогда, пока ты не умрешь.
Doctor Strange
Spare his life and I'll give you the stone.
Пощади его и я отдам тебе камень.
Thanos
Titan was like most planets. Too many mouths, not enough to go around. And when we faced extinction, I offered a solution.
Титан, мир каких много. Много ртов, всего на всех не хватает. Нам грозило вымирание и я предложил выход.
Doctor Strange
Genocide.
Геноцид.
Thanos
At random. Dispassionate, fair to rich and poor alike. They called me a mad man. And what I predicted came to pass.
Но беспорядочный, беспристрастный, не разделяя бедных и богатых. Меня сочли безумцем. А мои предсказания сбылись.
Doctor Strange
Congratulations, you're a prophet.
Поздравляю, ты стал пророком.
Thanos
I'm a survivor.
Я спаситель.
Doctor Strange
Who wants to murder trillions!
Который хочет убить триллионы!
Thanos
With all the six stones, I could simply snap my fingers, and they would all cease to exist. I call that... mercy.
С шестью камнями, мне достаточно щелкнуть пальцами, чтобы все они исчезли. Я называю это... милосердием.
Doctor Strange
And then what?
И что потом?
Thanos
I finally rest, and watch the sunrise on an grateful universe. The hardest choices require the strongest wills.
Отдохну наконец, глядя на восход благодарной Вселенной. Сложнейший выбор сделает лишь сильнейший.
Doctor Strange
I think you'll find our will equal to yours.
Боюсь огорчу, но у нас сил не меньше.
Thanos
Our?
Нас?
Хранитель камня сказал Таносу, что нужно пожертвовать тем, кого любишь.
Gamora
All my life I dreamed of a day, a moment, when you got what you deserved. And I was always so disappointed. But now, you kill and torture and you call it mercy. The universe has judged you. You asked it for a prize and it told you no. You failed. And do you wanna know why? Because you love nothing. No one.
Всю свою жизнь, я ждала тот день, миг, когда ты получишь по заслугам. А он все не приходил. И вот, ты убивал, мучил, и называл это милосердие. Вселенная вынесла вердикт. Ты ждал от нее подарка, а наткнулся на отказ. Ты проиграл. И почему, сказать? Ты никога не любил, никого.
После переговоров с Торином
Bard
He will give us nothing.
Он ничего нам не даст.
Thranduil
Such a pity. Still, you tried.
Какая жалость. Но ты попытался.
Bard
I do not understand. Why would he risk war?
Я не понимаю, почему? Зачем ему нужна война?
Thranduil
It is fruitless to reason with them. They understand only one thing. We attack at dawn. Are you with us?
Их бесполезно уговаривать. Они понимают лишь один язык. Мы атакуем на рассвете. Вы с нами?
Bilbo
I have never used a sword in my life.
Я ниразу не пользовался мечом.
Gandalf
And I hope you never have to. But if you do, remember this: true courage is about knowing not when to take a life, but when to spare one.
Надеюсь тебе и не придется. Но если наступит такой момент, запомни: истинная храбрость заключается не в понимании, когда забрать жизни, а когдо пощадить ее.
Aragorn
Show them no mercy... for you shall receive none!
Никакого милосердия к врагу, ибо с их стороны его не будет.
О Голлуме
Frodo
It's a pity Bilbo didn't kill him when he had the chance.
Какая жалость, что Бильбо не убил его, когда был шанс.
Gandalf
Pity? It was pity that stayed Bilbo's hand. Many that live deserve death. Some that die deserve life. Can you give it to them, Frodo? Do not be too eager to deal out death in judgment. Even the very wise cannot see all ends. My heart tells me that Gollum has some part to play yet, for good or ill before this is over. The pity of Bilbo may rule the fate of many.
Жалость? Именно жалость остановила руку Бильбо. Многие из живущих достойны смерти. А некоторые из умерших - жизни. Ты можешь воскресить их, Фродо? Тогда не спеши и осуждать на смерть. Даже мудрейшим не дано знать всего. Сердце мне подсказывает, что Голлум еще должен сыграть свою роль, к лучшему это или к худшему. Жалость Бильбо может определить судьбу многих.