Категория: Отдых

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Во время прямого эфира
Randall Mindy
I don't feel so good.
Что-то мне нехорошо.
Brie Evantee
Alright. So I think we'll go to commercial break...
Ладно. Тогда сделаем перерыв на рекламу...
Randall Mindy
No, please, please Brie. Don't cut away. Let me say something.
Пожалуйста, Бри, не прерывай меня, я хочу кое-что сказать.
Jack Bremmer
You came to the right place. We like to say things...
Вы пришли в правильное место. Мы здесь, чтобы говорить...
Randall Mindy
[irritably] Would you please just stop being so fucking pleasant?
[раздраженно] Может быть хватит быть такими омерзительно приветливыми?
Peter Parker
I think Nick Fury just hijacked our summer vacation.
Похоже Ник Фьюри только что украл наш летний отпуск.
Ned
Awesome.
Круто.
Dandelion
I've always wanted to know, do witchers ever retire?
Всегда хотел узнать. А ведьмаки уходят на покой?
Geralt
Yeah. When they slow and get killed.
Да, только на вечный покой.
Wade
People need to spend more time in the real world. Because, like Halliday said, reality, is the only thing. That's real.
Людям нужно больше проводить времени в реальном мире. Потому что, как сказал Холлидей, реальность, это единственное, что реально.
После того, как был упущен один из камней бесконечности
Rogers
Well, what are we gonna do now?
И что мы теперь будем делать?
Tony Stark
You know what, give me a break, Steve. I just got hit in the head with a Hulk.
Дай мне прийти в себя, Стив. Я только что словил по голове от Халка.
Scott Lang
You said that we had one shot. This! This was our shot. We shot it, it's shot! Six stones or nothing! Six stones or nothing.
Ты сказал, что у нас только одна попытка. Это! Это и была наша попытка. Попытка использована. Шесть камней или ничего! Шесть камней или ничего!
Tony Stark
You're repeating yourself, you know that? You're repeating yourself.
Ты повторяешься, заметил? Ты повторяешься.
Scott Lang
You're repeating yourself! You're repeating yourself!
Это ты повторяешься. Это ты повторяешься.
Джек Ричер убил всех людей Зека
Jack Reacher
With a name like yours, you're gonna feel right at home.
С таким именем как у тебя, ты будешь чувствовать себя как дома.
The Zec
Prison? In America? A retirement home. If I go to prison at all.
В тюрьме? В Америке? У Вас это дом отдыха. Если вообще я отправлюсь в тюрьму.
Jack Reacher
You think you're gonna walk?
Думаешь сможешь уйти?
The Zec
You are a homeless drifter wanted for murder. Meanwhile, I am an old man in the wrong place at the wrong time. Thanks to you, who is left to say otherwise? Who?
Вы бездомный бродяга, разыскиваемый за убийство. И я, старик, оказавшийся не в том месте в неподходящее время. Спасибо тебе, кто еще скажет, что это не так? Кто?
Mr. White
Relax. Have a cigarette.
Расслабься. Возьми сигаретку.
Mr. Pink
I quit.
Я бросил.
Mr. White
Alright.
Ясно.
Mr. Pink
Why, you got one?
А что, у тебя есть?
Emmett
Is that Monopoly? There we go! Yeah, that's how we kill the time. What would you say, Howard, we're gonna be down here, what, like, a year? Two? Maybe? I bet you if we started a game right now, we might even get halfway finished by the time...
Это монополия? Вот как мы убьем время. Сколько Вы там говорили мы тут проведем? Год? Может два? Если сейчас начать играть, то как раз к концу успеем ее наполовину пройти...
Charlie
Are you having a good time?
Ну как, хорошо проводишь время?
Sam
Not really, how about you?
Не совсем, а как ты?
Charlie
I don't know. It's my first date, I don't have much to compare it to.
Не знаю. Это мое первое свидание, и особо сравнивать не с чем.
Cal Hockley
I hope you enjoy your time together!
Надеюсь вы хорошо провели время вместе!
John Connor
You are pissed off, because I found someone I actually like spending time with, and it's not you.
Ты злишься потому, что я нашел кого-то, с кем мне приятно проводить время, и это не ты.
Sarah Connor
You think I don't want you to have a normal life?
Думаешь я не хочу нормальной жизни для тебя?
John Connor
No. I don't.
Нет, не думаю.
Sarah Connor
We didn't choose this, John, it chose us. And there's nothing either of us can do about it. My job is to protect you. And you can hate me as much as you want, but I will keep doing this as long as I'm here.
Мы не выбирали этого, Джон, это нас выбрали. И никто из нас ничего с этим не может сделать. Моя работа защищать тебя. И ты можешь ненавидеть меня настолько сильно, на сколько хочешь, но так будет всегда, пока я здесь.
Thanos
Titan was like most planets. Too many mouths, not enough to go around. And when we faced extinction, I offered a solution.
Титан, мир каких много. Много ртов, всего на всех не хватает. Нам грозило вымирание и я предложил выход.
Doctor Strange
Genocide.
Геноцид.
Thanos
At random. Dispassionate, fair to rich and poor alike. They called me a mad man. And what I predicted came to pass.
Но беспорядочный, беспристрастный, не разделяя бедных и богатых. Меня сочли безумцем. А мои предсказания сбылись.
Doctor Strange
Congratulations, you're a prophet.
Поздравляю, ты стал пророком.
Thanos
I'm a survivor.
Я спаситель.
Doctor Strange
Who wants to murder trillions!
Который хочет убить триллионы!
Thanos
With all the six stones, I could simply snap my fingers, and they would all cease to exist. I call that... mercy.
С шестью камнями, мне достаточно щелкнуть пальцами, чтобы все они исчезли. Я называю это... милосердием.
Doctor Strange
And then what?
И что потом?
Thanos
I finally rest, and watch the sunrise on an grateful universe. The hardest choices require the strongest wills.
Отдохну наконец, глядя на восход благодарной Вселенной. Сложнейший выбор сделает лишь сильнейший.
Doctor Strange
I think you'll find our will equal to yours.
Боюсь огорчу, но у нас сил не меньше.
Thanos
Our?
Нас?
Sherlock Holmes
Why are you here?
Зачем Вы сюда пришли?
Lestrade
I've told you, I'm on holiday.
Я же сказал, у меня отпуск.
Sherlock Holmes
You're brown as a nut. You're clearly just back from your holidays.
Вы загорелый как орех. Вы явно только что вернулись из отпуска.
Lestrade
Maybe I'd fancied another one.
Может быть, я взял еще один.
Sherlock Holmes
Oh, this is Mycroft, isn't it?
Ой, это все Майкрофт, верно?
Lestrade
Now, look...
Послушай...
Sherlock Holmes
Of course it is. One mention of Baskerville and he sends down my handler to-to spy on me, incognito. Is that why you're calling yourself Greg?
Конечно, это он. Одно упоминание о Баскервилле, и он посылает моего надзирателя, чтобы шпионить за мной, инкогнито. Поэтому ты называешь себя Грегом?
John Watson
That's his name.
Это его имя.
Sherlock Holmes
Is it?
Правда?
Lestrade
Yes... if you'd ever bother to find out. Look, I'm not your handler. And I don't just do what your brother tells me.
Да, хоть раз бы поинтересовались. И я не твой надзиратель. И я не выполняю все, что просит ваш брат.
Tony Stark
Your eyes are red. A few tears for your long-lost boss?
У тебя глаза красные. Оплакивала пропавшего босса?
Pepper
Tears of joy. I hate job hunting.
Слезы радости. Не люблю работу искать.
Tony Stark
Yeah, vacation's over.
Ага, отпуск окончен.
Jessie
Yo, did you just get fired?
Тебя что, уволили?
Walter
No! No, no, no, it's, uh… more like a sabbatical. Indefinite. Yeah.
Нет! Нет, нет, нет, это, … можно сказать отпуск. На неопределенный срок.