Категория: Приветствие

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Norm MacLean
Hey, Davey. How's your day going?
Привет Дэйви. Как твой день?
Davey
Bad as everyone else's.
Плохо, как и у всех.
Paz Vizsla
The New Republic isn't welcome here.
Новой Республике здесь не рады.
Captain Teva
Sorry for dropping in unannounced, but if I'd given warning, your settlement would've cleared out before I ever hit atmosphere.
Простите, что без приглашения, иначе бы вы смотались раньше, чем я долетел.
Во время прямого эфира
Randall Mindy
I don't feel so good.
Что-то мне нехорошо.
Brie Evantee
Alright. So I think we'll go to commercial break...
Ладно. Тогда сделаем перерыв на рекламу...
Randall Mindy
No, please, please Brie. Don't cut away. Let me say something.
Пожалуйста, Бри, не прерывай меня, я хочу кое-что сказать.
Jack Bremmer
You came to the right place. We like to say things...
Вы пришли в правильное место. Мы здесь, чтобы говорить...
Randall Mindy
[irritably] Would you please just stop being so fucking pleasant?
[раздраженно] Может быть хватит быть такими омерзительно приветливыми?
Про Человека-Паука
Flash
He's just awesome, okay? He protects the neighborhood, and, you know, he's inspiring. He inspires me to be a better man.
Он просто потрясающий, ясно? Он защищает нас, и знаете, он вдохновляет. Он вдохновляет меня быть лучше.
[Peter walks into the room]
[Питер входит в комнату]
Flash
What's up, dickwad? I thought you drowned.
Как дела, трухлявый? Я думал, ты утонул.
Разговор через селекторную связь
Elijah
How you doing, David? I always thought of us as friends.
Как поживаешь, Дэвид? Я всегда считал нас друзьями.
David
Elijah?
Элай?
Elijah
You shouldn't be hiding in the shadows, David. You're able to hide because people who steal cars and mug people in alleys don't need your full potential. You're only using 1% of your abilities with these petty criminals.
Тебе не стоит прятаться в тени, Дэвид. Тебе удавалось скрываться только потому, что угонщики автомобилей и всякая шпана с улиц не могли расскрыть твоего полного потенциала.
David
Maybe there's nothing to hide, Elijah.
Может быть и нечего скрывать, Элай.
Elijah
I have found someone who will require your full potential to come out. A superhuman serial killer.
Я нашел того, с кем тебе придется показать все, на что ты способен. Серийный убийца со сверхчеловеческими способностями.
David
Don't do this. How can we be the only ones? Maybe we believe something that isn't even true.
Не делай этого. Почему из всех мы одни такие? Может мы верим в то, чего нет на самом деле.
Elijah
We are going to the tallest building in the city, The Horde is going to be revealed there. There are 3 floors that house a chemical company in that building, I am going to blow up that building using their chemicals, David. You might want to try and stop us. Today is your coming out party. At least you know what to wear.
Мы отправляемся к самому высокому зданию в городе, где Орда раскроет себя. В этом здании есть 3 этажа, на которых находится химическая компания, и я собираюсь взорвать это здание, используя их же химикаты, Дэвид. Ты можешь попытаться остановить нас. Сегодня тот день, чтобы показать себя. По крайней мере, ты знаешь, что надеть.
[pushes buttons]
[нажатия кнопок]
Elijah
I've turned of the water hoses in your room, David. There's only the door left...
Я отключил подачу воды в твою комнату, Дэвид. Единственное, что осталось, это дверь...
David
Elijah!...
Элай!
Elijah
It's metal, But you can't get through it because peoples bones break against metal, and your nothing special. A lot of people are going to die, Overseer, If you don't get through that door.
Она металлическая, и ты не сможешь пройти через нее, потому что кости людей ломаются об металл, ведь в тебе нет ничего особенного. Многие люди умрут, Смотритель, если ты не пройдешь через эту дверь.
Лукас ударил Скотта, вбив его в землю. После этого поворачивается к Рамоне
Lucas Lee
What's up? How's life? He seems nice.
Как оно? Как жизнь? А он ничего так.
Инди встречает Беллока в оживленном баре
Belloq
Good afternoon, Doctor Jones.
Здравствуй, Доктор Джонс.
Indiana Jones
I ought to kill you right now.
Я убью тебя прямо сейчас.
Belloq
Not a very private place for a murder.
Не самое подходящее место для убийства.
Morpheus
Welcome to the real world.
Добро пожаловать в реальный мир.
Morpheus
Welcome to the desert of the real.
Добро пожаловать в пустыню реальности.
Bill Murray
Is that how you say hello where you come from?
В твоих краях, что, так здороваются?
Columbus
Oh, my God. Oh, my God, I can't believe I shot Bill Murray.
О, Боже, не может быть, я подстрелил Билла Мюррея.
Red Skull
Welcome Thanos, son of Alars. Gamora, daughter of Thanos.
Приветсвую, Танос, сын Аларса. Гамора, дочь Таноса.
Thanos
You know us?
Ты знаешь нас?
Red Skull
It is my curse to know all who journey here.
Мое проклятие знать всех, кто пребывает сюда.
Thanos
Where is the Soul Stone?
Где Камень души?
Red Skull
You should know it exacts a terrible price.
Предупреждаю, что цена его чудовищно высока.
Thanos
I am prepared.
Я к ней готов.
Red Skull
We all think that at first. We are all wrong.
Все мы так думаем сперва. Но это не так.
Molly Hooper
Didn't you get John's text?
Ты разве не получал сообщения от Джона?
Sherlock Holmes
No. I delete his texts. I delete any text that begins, 'Hi.'
Нет. Я удалил его сообщения. Как и все, что начинаются со слова 'Привет'.
Gandalf
The king is dead.
Король умер.
Balin
Long live the king!
Да здравствует король!
Dwalin
Dwalin, at your service.
Двалин, к Вашим услугам.
Bilbo
Um... Bilbo Baggins, at yours.
Эм... Бильбо Бэггинс, к Вашим.
Bilbo
Good morning.
Доброе утро.
Gandalf
What do you mean? Do you wish me a good morning or do you mean that it is a good morning whether I want it or not? Or perhaps you mean to say that you feel good on this particular morning. Or are you simply stating that this is a morning to be good on?
Что Вы хотите этим сказать? Желаете мне доброго утра, или утверждаете, что утро доброе и не важно, что я о нем думаю. Или может Вы хотите сказать, что испытали на себе доброту этого утра? Или Вы считаете, что все должны быть добрыми в это утро?
Bilbo
All of them at once, I suppose.
Все это сразу, я полагаю.