Категория: Предотвращение

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Hughie Campbell
If Soldier Boy goes through with this, thousands will die. Help us stop him.
Если Солдатик провернет своё дело, умрут тысячи. Помоги нам остановить его.
Billy Butcher
This ain't a bloody kinder care we're on about, son. It's Vought fucking Tower.
Мы не о добрых и заботливых говорим, сынок. Это, мать его, Башня Воут.
Frenchie
Becca worked in the Tower.
Бэкка работала в Башне.
Billy Butcher
You shut your fucking cake hole, Frenchie.
Закрой нахрен свою хлеборезку, Французик.
Frenchie
No. No! No, my cake hole will remain open! You will never command me again. I am done with your cruelty! I deserve respect!
Нет, нет, нет, моя хлеборезка останется открытой! Ты больше не будешь командовать мной. Я устал от твоей жестокости! Я заслуживаю уважения!
Homelander
Son, we can do anything we want. And no one can stop us. That's a good feeling. A really good feeling. And now you and me can share it together.
Сынок, мы можем делать все, что захотим, и никто нас не остановит. Это очень приятное чувство и мы его можем разделить.
Сноу вкалывает Эмили инъекцию
Emilie Warnock
What is that?
Что это?
Snow
That's to stop the bleeding. And hopefully, the talking.
Это чтобы остановить кровотечение. И, надеюсь, болтливость.
Roman Pearce
What's this job you got for us anyway?
Что за работа у тебя для нас вообще?
Carter Verone
I have something I want you to carry from North Beach to the Keys.
Мне нужно, чтобы вы перевезли кое-что с Норт-Бич на Ключи.
Roman Pearce
What is it?
И что же это?
Carter Verone
Just put in the car what I tell you to, drive it to me and don't let anybody stop you. Understand?
Просто закинь в машину, что я тебе скажу, езжай ко мне и не позволяй никому тебя останавливать. Понятно?
Isabella Swan
Are you gonna tell me how you stopped the van?
Может расскажешь мне, как ты остановил фургон?
Edward Cullen
Yeah. I had an adrenaline rush. It's very common. You can Google it.
Да. Это был выброс адреналина. Ничего необычного. Можешь погуглить.
Agent
Well, I can assure you, even if there was an attempt, we're more than prepared for any assault.
Уверяю, мы готовы предотвратить любую возможную угрозу.
Darius Kincaid
[headbutts agent] You prepared for that assault, motherfucker?
[Ударяет агента головой] Предотвратил, мазафака?
Michael Bryce
My job is to keep you out of harm's way.
Моя работа заключается в том, чтобы уберечь тебя от опасности.
Darius Kincaid
Shit, motherfucker. I am harm's way.
Хрень это все, мазафака. Я и есть опасность.
Cooper
Make him stay, Murph! Don't let me leave, Murph!
Останови его, Мёрф! Не дай мне уйти, Мёрф!
Swamp Thing
I was gonna leave. Lose myself in the swamp forever.
Я хотел уйти, навсегда скрыться в болоте.
Abby Arcane
What stopped you?
Что тебя остановило?
Swamp Thing
The thought of never seeing you again.
Мысль о том, что больше тебя не увижу.
Abby Arcane
Well, I guess, that's another thing we have in common.
Ну, тогда у нас нашлось еще что-то общее.
В адрес Стива Роджерса
Tony Stark
I said we'd lose. You said, 'We'll do that together too.' And guess what, Cap? We lost. And you weren't there. But that's what we do, right? Our best work after the fact? We're the Avengers? Not the Prevengers, right?
Я сказал, что продуем. А что ты сказал? Зато плечем к плечу. Продули мы. Тебя там не было. Но нам не привыкать, геройствовать пост фактум. Ведь мы Мстители, не Предотвратители, да?
Просматривая запись с Мстителями из будущего
Gamora
What did you do to them?
Что ты им сделал?
Thanos
Nothing. Yet. They're not trying to stop something I'm going to do in our time. They're trying to undo something I've already done in theirs.
Ничего. Пока ничего. Они пытаются остановить не то, что я собираюсь сделать в наше время. Они пытаются отменить что-то, что я уже сделал в их.
Gamora
The stones.
Камни.
Thanos
I found them all. I won. Tipped the cosmic scales to balance.
Я нашел их всех. И я победил. Уравновесил чашу весов вселенной.
Ebony Maw
This is your future.
Это Ваше будущее.
Thanos
It's my destiny.
Это моя судьба.
[the recording shows Thanos's death]
[На записи показывается смерть Таноса]
Thanos
And that is destiny fulfilled.
И эта судьба исполнена.
Тони Старк решил проблему с перемещением во времени
Pepper
We got really lucky.
Нам очень повезло.
Tony Stark
Yeah, I know.
Да, я знаю.
Pepper
A lot of people didn't.
А многим нет.
Tony Stark
Nope. And I can't help everybody.
Нет. И я не в силах помочь каждому.
Pepper
Sorta seems like you can.
Похоже, что можешь.
Tony Stark
Not if I stop. I can put a pin in it right now and stop.
Нет, если остановлюсь. Я могу все оставить как есть и остановиться.
Pepper
Tony, trying to get you to stop has been one of the few failures of my entire life.
Тони, попытки тебя остановить, у меня всегда оборачивались провалом.
Разговор через селекторную связь
Elijah
How you doing, David? I always thought of us as friends.
Как поживаешь, Дэвид? Я всегда считал нас друзьями.
David
Elijah?
Элай?
Elijah
You shouldn't be hiding in the shadows, David. You're able to hide because people who steal cars and mug people in alleys don't need your full potential. You're only using 1% of your abilities with these petty criminals.
Тебе не стоит прятаться в тени, Дэвид. Тебе удавалось скрываться только потому, что угонщики автомобилей и всякая шпана с улиц не могли расскрыть твоего полного потенциала.
David
Maybe there's nothing to hide, Elijah.
Может быть и нечего скрывать, Элай.
Elijah
I have found someone who will require your full potential to come out. A superhuman serial killer.
Я нашел того, с кем тебе придется показать все, на что ты способен. Серийный убийца со сверхчеловеческими способностями.
David
Don't do this. How can we be the only ones? Maybe we believe something that isn't even true.
Не делай этого. Почему из всех мы одни такие? Может мы верим в то, чего нет на самом деле.
Elijah
We are going to the tallest building in the city, The Horde is going to be revealed there. There are 3 floors that house a chemical company in that building, I am going to blow up that building using their chemicals, David. You might want to try and stop us. Today is your coming out party. At least you know what to wear.
Мы отправляемся к самому высокому зданию в городе, где Орда раскроет себя. В этом здании есть 3 этажа, на которых находится химическая компания, и я собираюсь взорвать это здание, используя их же химикаты, Дэвид. Ты можешь попытаться остановить нас. Сегодня тот день, чтобы показать себя. По крайней мере, ты знаешь, что надеть.
[pushes buttons]
[нажатия кнопок]
Elijah
I've turned of the water hoses in your room, David. There's only the door left...
Я отключил подачу воды в твою комнату, Дэвид. Единственное, что осталось, это дверь...
David
Elijah!...
Элай!
Elijah
It's metal, But you can't get through it because peoples bones break against metal, and your nothing special. A lot of people are going to die, Overseer, If you don't get through that door.
Она металлическая, и ты не сможешь пройти через нее, потому что кости людей ломаются об металл, ведь в тебе нет ничего особенного. Многие люди умрут, Смотритель, если ты не пройдешь через эту дверь.
Ellie Staple
I don't think we are particularly evil, and we don't choose sides. We try to stop both of you. If there is one of you, the opposite of you appears. It escalates, we step in. There just can't be gods amongst us.
Я не думаю, что мы абсолютное зло, и мы не выбираем сторон. Мы пытаемся остановить вас обоих. Если есть один из вас, то появится противоположность вам. Ситуация обостряется, мы вступаем. Просто среди нас не может быть богов.
Thomas Andrews
That's five compartments! She can stay afloat with the first four compartments breached, but not five! As she goes down by the head, the water will spill over the tops of the bulkheads at E deck from one to the next. Back and back. There's no stopping it.
Это пять отсеков! Корабль может оставаться на плаву только с четырмя пробитыми отсеками, но не с пятью. Корабль будет тонуть к носу, поэтому вода будет переливаться сверху по переборкам с палубы Е, с одной на другую. Назад и назад. И ее не остановить.
Smith
The pumps... if we opened the doors...
Насосы... если открыть двери...
Thomas Andrews
[interrupting] The pumps buy you time, but minutes only. From this moment, no matter what we do, Titanic will founder.
[перебивая] Насосы выйграют нам время, но это лишь минуты. С этого момента, что бы мы не делали, Титаник затонет.
Ismay
[incredulously] But this ship can't sink!
[возмущенно] Но этот корабль не может потонуть!
Thomas Andrews
She's made of iron, sir! I assure you, she can... and she will. It is a mathematical certainty.
Он сделан из железа, сир. Уверяю Вас, он может потонуть... и потонет. Это математически достоверно.
Smith
How much time?
Сколько у нас времени?
Thomas Andrews
An hour... two at most.
Час... максимум два.