Категория: Запрет

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

В адрес Мандалорца
Mayfeld
You said you couldn't take your helmet off, and now you got a stormtrooper one on, so what's the rule? Is it that you can't take off your Mando helmet, or you can't show your face? 'Cause there is a difference.
Ты говорил, что тебе нельзя снимать свой шлем, а теперь надел шлем штурмовка. Так в чем правила? Тебе нельзя снимать мандалорский шлем или лицо показывать? Просто это разные вещи.
Matt Graver
You saw things you shouldn't have seen.
Вы видели то, чего не должны были видеть.
Alejandro
Don't ever point a weapon at me again.
Больше никогда не направляй на меня оружие.
IG-11
I need to remove your helmet if I am to save you.
Я должен снять твой шлем, чтобы спасти тебя.
The Mandalorian
Try it and I'll kill you. It is forbidden. No living thing has seen me without my helmet since I swore the Creed.
Попробуй и я убью тебя. Это запрещено. Ни одно живое существо не видело меня без шлема, с тех пор, как я присягнул Вере.
IG-11
I am not a living thing.
Но я не живое существо.
Thor
So, what's up? You just here for a hang, or what?
Ну так что? Вы просто пообниматься пришли или что?
Banner
We need your help.
Нам нужна твоя помощь.
Thor
Mm.
Хм.
Banner
There might be a chance we could fix everything.
Есть шанс все исправить.
Thor
What, like the cable? Because that's been driving me bananas for weeks.
Вы про кабельное? А то оно уже несколько недель мне мозг выедает.
Banner
Like Thanos.
Про Таноса.
Thor
Don't say that name.
Не произноси его имени.
Korg
Um, yeah, we don't actually say that name in here.
Эм, да, это имя мы тут не произносим.
Разговор через селекторную связь
Elijah
How you doing, David? I always thought of us as friends.
Как поживаешь, Дэвид? Я всегда считал нас друзьями.
David
Elijah?
Элай?
Elijah
You shouldn't be hiding in the shadows, David. You're able to hide because people who steal cars and mug people in alleys don't need your full potential. You're only using 1% of your abilities with these petty criminals.
Тебе не стоит прятаться в тени, Дэвид. Тебе удавалось скрываться только потому, что угонщики автомобилей и всякая шпана с улиц не могли расскрыть твоего полного потенциала.
David
Maybe there's nothing to hide, Elijah.
Может быть и нечего скрывать, Элай.
Elijah
I have found someone who will require your full potential to come out. A superhuman serial killer.
Я нашел того, с кем тебе придется показать все, на что ты способен. Серийный убийца со сверхчеловеческими способностями.
David
Don't do this. How can we be the only ones? Maybe we believe something that isn't even true.
Не делай этого. Почему из всех мы одни такие? Может мы верим в то, чего нет на самом деле.
Elijah
We are going to the tallest building in the city, The Horde is going to be revealed there. There are 3 floors that house a chemical company in that building, I am going to blow up that building using their chemicals, David. You might want to try and stop us. Today is your coming out party. At least you know what to wear.
Мы отправляемся к самому высокому зданию в городе, где Орда раскроет себя. В этом здании есть 3 этажа, на которых находится химическая компания, и я собираюсь взорвать это здание, используя их же химикаты, Дэвид. Ты можешь попытаться остановить нас. Сегодня тот день, чтобы показать себя. По крайней мере, ты знаешь, что надеть.
[pushes buttons]
[нажатия кнопок]
Elijah
I've turned of the water hoses in your room, David. There's only the door left...
Я отключил подачу воды в твою комнату, Дэвид. Единственное, что осталось, это дверь...
David
Elijah!...
Элай!
Elijah
It's metal, But you can't get through it because peoples bones break against metal, and your nothing special. A lot of people are going to die, Overseer, If you don't get through that door.
Она металлическая, и ты не сможешь пройти через нее, потому что кости людей ломаются об металл, ведь в тебе нет ничего особенного. Многие люди умрут, Смотритель, если ты не пройдешь через эту дверь.
Про Джека
Ruth
You are not to see that boy again. Do you understand me? Rose, I forbid it.
Ты больше не увидишься с этим парнем. Ты меня поняла? Роза, я запрещаю.
Rose
Oh stop it, mother. You'll give yourself a nose bleed.
Ой, мама, прекрати. А то у тебя из носа кровь пойдет.
Biff Tannen
Hey, McFly! I thought I told you never to come in here.
Мне казалось, я говорил тебе больше здесь не появляться.
John Connor
You just can't go around killing people.
Ты не можешь просто так взять и убивать людей.
The Terminator
Why?
Почему?
John Connor
What do you mean why? 'Cause you can't.
Что значит почему? Потому что не можешь.
The Terminator
Why?
Почему?
John Connor
Because you just can't, okay? Trust me on this.
Просто нельзя, хорошо? Просто поверь мне.
Sarah Connor
I know what you're thinking. I may not know how you think, but I know what you're thinking about. And what you're thinking about right now is exactly what you should not think about.
Я знаю, о чем ты думаешь. Я не знаю как ты думаешь, но я знаю о чем ты думаешь. И то, о чем ты сейчас думаешь, это именно то, о чем тебе не стоит думать.
John Connor
The cops will never find us. We're safe.
Копы нас не найдут. Мы в безопасности.
Sarah Connor
Don't you think that, John! Don't you ever think that! Look at me! No one is ever safe.
Даже не думай, Джон! Не смей думать так! Посмотри на меня! Никто не в безопасности.
Sherlock Holmes
That's him. Don't stare.
Это он. Не пяльтесь.
John Watson
You're staring.
Вы же сами пялитесь.
Sherlock Holmes
We can't both stare.
Обоим нельзя.
Стивен Стрэндж экспериментирует с временем, используя глаз Агамота
Mordo
Stop! Tampering with continuum probabilities is forbidden!
Прекрати! Вмешательство в континуальные вероятности запрещено!
Doctor Strange
I was just doing exactly what it said in the book!
Я делаю все в точности, как написано в этой книге.
Wong
And what did the book say about the dangers of performing that ritual?
А что в этой книге написано об опасности выполнения данного ритуала?
Doctor Strange
I don't know, I hadn't gotten to that part yet.
Не знаю, до этой части я еще не дошел.
Obadiah
Tony, no more of this 'ready, fire, aim' business.
Тони, нельзя сперва стрелять, а потом целиться.
Tony Stark
I feel like you're driving me to court martial. This is crazy. What did I do? I feel like you're gonna pull over and snuff me. What, you're not allowed to talk? Hey, Forrest!
Как будто вы меня на трибунал везёте. Это безумие. Что я наделал? Ещё грохнете на обочине. А может, вам запрещено разговаривать? Эй, Форрест!
Jimmy
We can talk, sir.
Нам можно разговаривать, сэр.
Tony Stark
Oh, I see. So it's personal.
А-а, ясно. Значит это личное?
Ramirez
No, you intimidate them.
Нет, просто Вы их запугали.