Категория: Присутствие

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Ladybug
What's the catch?
В чем подвох?
Maria Beetle
There is a no catch.
Ни в чем.
Ladybug
There's always a catch.
Всегда есть подвох.
Ramsey
Only two things keep a group like this together.
Только две вещи могут объединить такую команду. Страх или преданность. И я не вижу в вас ни кали страха.
Про машину, которую разобрал Доминик
Luke Hobbs
Let's put all this mess back together.
Давайте соберем ее.
Man
That's going to take a while.
Это займет время.
Luke Hobbs
Then you better get started. They were taking this car apart for a reason. Let's put it back together and find out what's missing.
Так чего стоим? Они разбирали ее не просто так. Нужно собрать и посмотреть, чего не хватает.
Brian O'Conner
The cook doesn't clean where I come from.
У меня на родине повара не убираются.
Mia Toretto
I'd like to go there.
Хотела бы я туда попасть.
В адрес Ледяного Джека
Pitch
You dare have fun in my presence?
Не смейте веселиться в моем присутствии!
Jessica Atreides
I must not fear. Fear is the mind-killer. Fear is the little death that brings total obliteration. I will face my fear. I will permit it to pass over me and through me. And when it has gone past I will turn the inner eye to see its path. Where the fear has gone there will be nothing. Only I will remain.
Я не должна бояться. Страх убивает разум. Страх, это смерть, грозящая гибелью. Я встану лицом к лицу со своим страхом. Я позволю ему пройти через себя. И когда он пройдет, я обращу внутренний взор, чтобы увидеть его путь. И не будет ничего там, где прошел страх. Останусь только я.
Разговор через селекторную связь
Elijah
How you doing, David? I always thought of us as friends.
Как поживаешь, Дэвид? Я всегда считал нас друзьями.
David
Elijah?
Элай?
Elijah
You shouldn't be hiding in the shadows, David. You're able to hide because people who steal cars and mug people in alleys don't need your full potential. You're only using 1% of your abilities with these petty criminals.
Тебе не стоит прятаться в тени, Дэвид. Тебе удавалось скрываться только потому, что угонщики автомобилей и всякая шпана с улиц не могли расскрыть твоего полного потенциала.
David
Maybe there's nothing to hide, Elijah.
Может быть и нечего скрывать, Элай.
Elijah
I have found someone who will require your full potential to come out. A superhuman serial killer.
Я нашел того, с кем тебе придется показать все, на что ты способен. Серийный убийца со сверхчеловеческими способностями.
David
Don't do this. How can we be the only ones? Maybe we believe something that isn't even true.
Не делай этого. Почему из всех мы одни такие? Может мы верим в то, чего нет на самом деле.
Elijah
We are going to the tallest building in the city, The Horde is going to be revealed there. There are 3 floors that house a chemical company in that building, I am going to blow up that building using their chemicals, David. You might want to try and stop us. Today is your coming out party. At least you know what to wear.
Мы отправляемся к самому высокому зданию в городе, где Орда раскроет себя. В этом здании есть 3 этажа, на которых находится химическая компания, и я собираюсь взорвать это здание, используя их же химикаты, Дэвид. Ты можешь попытаться остановить нас. Сегодня тот день, чтобы показать себя. По крайней мере, ты знаешь, что надеть.
[pushes buttons]
[нажатия кнопок]
Elijah
I've turned of the water hoses in your room, David. There's only the door left...
Я отключил подачу воды в твою комнату, Дэвид. Единственное, что осталось, это дверь...
David
Elijah!...
Элай!
Elijah
It's metal, But you can't get through it because peoples bones break against metal, and your nothing special. A lot of people are going to die, Overseer, If you don't get through that door.
Она металлическая, и ты не сможешь пройти через нее, потому что кости людей ломаются об металл, ведь в тебе нет ничего особенного. Многие люди умрут, Смотритель, если ты не пройдешь через эту дверь.
Doc
Remember, where you're going, there are no roads.
Помни, там, куда ты отправляешься, дорог нет.
John Connor
What is the extraction plan for the prisoners?
Какой план эвакуации пленных?
General Ashdown
Extraction plan? There is no extraction plan. We're gonna level the place.
План эвакуации? Нет никакого плана эвакуации. Мы сравняем с землей это место.
John Connor
Negative! I told you, Skynet Central is filled with human prisoners!
Нельзя, я же сказал, Скайнет Централ заполнен пленными людьми.
General Ashdown
This is war, Connor. Leadership has its costs. You, above all, should know that.
Это война Коннор. Лидерство имеет свою цену. Ты, как никто другой, должен это понимать.
Kate Brewster-Connor
What should I tell your men when they find out you're gone?
Что мне сказать твоим людям, когда они поймут, что тебя нет?
John Connor
I'll be back.
Я вернусь.
Columbus
This is the problem with getting attached to someone. When they leave you, you just feel lost. Having Tallahassee around didn't comfort me it just made me feel more alone.
Любая привязанность плохо заканчивается. Когда тебя бросают, тебе одиноко. Присутствие Таллахасси не утешало, а лишь подчеркивало одиночество.
Peter Parker
You can't be a friendly neighborhood Spider-Man if there's no neighborhood.
Нельзя быть дружелюбным соседом если соседей нет.
Sherlock Holmes
Stop talking. It makes me aware of your existence.
Хватит болтать. Это постоянно напоминает мне о твоем присутствии.
Шерлок сидит без движения уже второй день
Lestrade
What's he doing, do you think?
Как Вы думаете, что он делает?
Mrs. Hudson
He says he's waiting.
Он ждет.
Lestrade
For what?
Чего?
Mrs. Hudson
The devil. I wouldn't be surprised. We get all sorts here.
Дьявола. Я бы не удивилась. Кто здесь только не побывал.
Шерлок предлагает встретиться с Джоном спустя два года
Mycroft Holmes
Baker Street? He isn't there anymore. Why would he be? It's been two years. He's got on with his life.
Бэйкер Стрит? Он там больше не живет. Что в этом такого? Прошло два года. У него теперь своя жизнь.
Sherlock Holmes
What life? I've been away.
Какая жизнь? Меня же не было.