Категория: Команда

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Billy Butcher
Consider it a gesture of good faith.
Считай это жестом доброй воли.
Soldier Boy
Good faith for what?
Доброй воли чего?
Billy Butcher
I was thinking that you and I could come to a little arrangement. What you lot call a team up.
Я подумал, что мы с тобой можем вступить в сговор. Или, как говорят у вас, вступить в команду.
Grace Mallory
The target is the girl's brother?
Наша цель это брат той девушки?
Billy Butcher
Yeah, so?
Да, и что?
Grace Mallory
You don't think it compromises her allegiances?
Ты не думаешь, что это ставит под угрозу ее преданность?
Billy Butcher
Well... if it comes to that, I'll neutralize her.
Ну... если до этого дойдет, я ее нейтрализую.
Grace Mallory
The compassion you show your team is truly touching.
Как же трогательно ты относишься к своей команде.
Hughie Campbell
We have to save them.
Мы должны спасти их.
Billy Butcher
For fuck's sakes, Hughie, we don't have time for this shit right now, okay? Now, get in the fucking car.
Черт возьми, Хьюи, у нас сейчас нет времени на это дерьмо, ясно? А теперь садись в чертову тачку.
Hughie Campbell
Then what? Becca comes back from the dead? Robin, too? This is never gonna stop. It's just gonna be more blood and awfulness.
И что тогда? Бекка вернётся из мертвых? И Робин тоже? Это никогда не прекратится. Просто будет больше крови и ужаса.
Billy Butcher
That's the fucking game. If you don't like to play, why did you join the fucking team?
Таковы правила игры. Если не хочешь играть, то тогда какого хера вступил в команду?
Dominic Toretto
I think I know where my team's at.
Кажется я нашел свою команду.
Cipher
Where?
Где?
Dominic Toretto
Right in front of me.
Прямо передо мной.
Cipher
This is on you.
Тогда дальше сам.
В адрес Декарда
Cipher
You chose the losing team. I guess your brother is smarter than you.
Ты выбрал команду аутсайдеров. похоже, твой брат умнее тебя.
Cipher
Your team is about to go up against the only thing they can't handle.
И против твоей команды будет играть тот, с кем им не справиться.
Dominic Toretto
What's that?
Кто же это?
Cipher
You.
Ты сам.
Mr. Nobody
What do you think, Toretto?
А что скажете вы, Торетто?
Dominic Toretto
I think you already know what I'm gonna do.
Думаю, вы уже знаете ответ.
Mr. Nobody
Good.
Отлично.
Dominic Toretto
But, it'll be my way. And my crew.
Но! Я сделаю все по-своему. И со своей командой.
Mr. Nobody
I assumed you might say that. Which is why I've taken the liberty of gathering your team.
Я знал, что вы так скажете. И поэтому я взял на себя смелость собрать их здесь.
Ramsey
Only two things keep a group like this together.
Только две вещи могут объединить такую команду. Страх или преданность. И я не вижу в вас ни кали страха.
Deckard Shaw
I'm here for the team that crippled my brother.
Я ищу ту команду, которая искалечила моего брата.
Dominic Toretto
There ain't no goddamn team. It was just one man, and he's standing right in front of you.
Не было никакой команды. Был только один человек, и он стоит прямо перед тобой.
Deckard Shaw
The lady was right. You are a terrible liar.
Дамочка была права. Ты совершенно не умеешь врать.
В адрес Хоббса
Dominic Toretto
You got the best crew in the world standing right in front of you. Give them a reason to stay.
Перед тобой самая крутая команда в мире. Не давай им повода свалить.
Luke Hobbs
Last Tuesday, a team of highly coordinated drivers took down an entire military convoy in Russia.
В прошлый вторник в России команда первоклассных водил завалила военный конвой.
Dominic Toretto
I don't do cold weather.
На морозе не работаю.
Luke Hobbs
I know it wasn't you. But you're going to help me catch the team responsible.
Я знаю, это был не ты. Но ты поможешь мне их поймать.
Luke Hobbs
I need your help, Dom. I need your team.
Мне нужна твоя помощь, Доминик. И твоя команда.
Dominic Toretto
I'm going to need everything, all the info you got.
Мне нужна вся информация, что у тебя есть.
Luke Hobbs
You'll get it when the team gets it.
Ты ее получишь, когда команда будет готова.
Dominic Toretto
No team. This is going to have to be me alone.
Не будет команды. Это дело касается меня одного.
Luke Hobbs
It's not that simple. The crew we're after, they hit like thunder and disappear like smoke. You go in alone, you won't ever touch them.
Не все так просто. Группа, которую мы ищем, ударив как гром, исчезла, как дым. В одиночку ты к ним даже и близко не подойдешь.
Во время драки с Райли, Хоббс бросает гарпун в руки Летти. Летти целится из него в Райли
Letty
Wrong team, bitch.
С командой ошиблась, тварь.
Owen Shaw
I'm going to give you a chance. Take your crew and walk away. That's the only way you're going to keep your family safe.
Я готов дать шанс. Забирай свою команду и уходи. Только так ты сможешь сохранить свою семью в безопасности.
Dominic Toretto
Your brother never told you never to threaten a man's family? It's a pretty stupid thing to do.
Это брат научил тебя угрожать семье собеседника? Довольно глупый ход.