Категория: Цель

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Grace Mallory
The target is the girl's brother?
Наша цель это брат той девушки?
Billy Butcher
Yeah, so?
Да, и что?
Grace Mallory
You don't think it compromises her allegiances?
Ты не думаешь, что это ставит под угрозу ее преданность?
Billy Butcher
Well... if it comes to that, I'll neutralize her.
Ну... если до этого дойдет, я ее нейтрализую.
Grace Mallory
The compassion you show your team is truly touching.
Как же трогательно ты относишься к своей команде.
Magistrate
I have a proposition that may interest you.
У меня к тебе есть предложение.
The Mandalorian
My price is high.
Я дорого беру.
Magistrate
This target is priceless.
Эта цель бесценна.
Jordan Belfort
The only thing standing between you and your goal is the bullshit story you keep telling yourself as to why you can't achieve It.
Единственное, что стоит между вами и вашей целью, — это бредовая история, которую вы вдалбливаете себе о том, почему вы не можете ее достичь.
По радио связи
Cipher
Rhodes.
Роудс.
Dominic Toretto
He's no longer with us. Rhodes picked the wrong target.
Роудса нет. Он выбрал не ту цель.
Rhodes
I know how much these people mean to you. So I will let you pick the first target.
Я знаю, что эти люди для тебя значат. И позволю тебе выбрать первую цель.
Dominic Toretto
I don't pick a target from a mile away. I stand face to face and look 'em dead in the eye.
Я не выбираю цель сидя в укрытии. А стою лицом к лицу, глядя прямо в глаза.
Dominic Toretto
The cops are getting hungrier.
Копы прижимают все сильнее.
Letty
Then I guess we're doing our job.
Значит мы не плохо справляемся со своей работой.
Dominic Toretto
I'm a walking target. I don't want you around when they catch up to me.
Я как мишень ходячая. Не хочу, чтобы ты была рядом, когда они придут за мной.
Letty
Ride or die - remember?
Гони или умри - помнишь?
Dreykov
Look at them. These girls were trash. They are thrown out into the street. I recycle the trash. And I give them purpose. I give them a life.
Посмотрите на них. Эти девочки были мусором. Их выбросили на улицу. Я их перерабатываю и даю им цель. Я даю им жизнь.
Ratcatcher
Rats are the lowliest and most despised of all creatures. If they have purpose so do we all.
Крысы - самые низкие и самые презираемые из всех существ. И если у них есть цель, то есть и у всех нас.
Waipo
If you aim at nothing, you hit nothing.
Если не прицелишься, то и не попадешь.
Cooper
Now you need to tell me what your plan is to save the world.
Поведайте мне свой план по спасению мира.
Professor Brand
We're not meant to save the world. We're meant to leave it.
Мы не намерены спасть этот мир. Мы намерены покинуть его.
Cooper
We're just here to be memories for our kids.
Мы здесь для того, чтобы стать воспоминаниями для наших детей.
Yennefer
Do you doubt my capabilities?
Сомневаешься в моих способностях?
Geralt
No. Just your intentions.
Нет, только в твоих намерениях.
Abigail
What about your swords? I heard witchers carry two - a silver blade for monsters and steel for humans...
А что по поводу мечей? Я слышал у ведьмаков их два: серебрянный клинок для монстров и стальной для людей...
Geralt
Both are for monsters.
Они оба для монстров.
Morpheus
We have not come here by chance. I do not believe in chance. When I see three objectives, three captains, three ships. I do not see coincidence, I see providence. I see purpose. I believe it is our fate to be here. It is our destiny. I believe this night holds for each and every one of us, the very meaning of our lives.
Мы пришли сюда не случайно. Я не верю в случайности. Когда я вижу три цели, три капитана, три корабля. Я не вижу совпадений, я вижу провидение. Я вижу цель. Я верю, что наша судьба быть здесь. Это наше предназначение. Я верю, что эта ночь заключает в себя само значение жизней каждого из нас.
Разговор Смита и его клонов с Нео
Agent Smith
But, as you well know, appearances can be deceiving, which brings me back to the reason why we're here. We're not here because we're free. We're here because we're not free. There is no escaping reason; no denying purpose. Because as we both know, without purpose, we would not exist.
Но как Вам уже хорошо известно, внешность может быть обманчива, что возвращает меня к причине почему мы здесь. Мы здесь не потому, что мы свободны. Мы здесь потому, что мы не свободны. Нет причин побега, кроме цели. Потому что мы оба знаем, без цели нас бы не существовало.
[Several Agent Smith Clones walk in]
[Заходят несколько клонов агента Смита]
Agent Smith Clone 1
It is purpose that created us.
Это цель, что нас создала.
Agent Smith Clone 2
Purpose that connects us.
Цель, что соединяет нас.
Agent Smith Clone 3
Purpose that pulls us.
Цель, что притягивает нас.
Agent Smith Clone 4
That guides us.
Она ведет нас.
Agent Smith Clone 5
That drives us.
Управляет нами.
Agent Smith Clone 6
It is purpose that defines us.
Это цель, что нас определяет.
Agent Smith Clone 7
Purpose that binds us.
Цель, что объединяет нас.
Agent Smith
We are here because of you, Mr Anderson. We're here to take from you what you tried to take from us. Purpose.
Мы здесь из-за Вас, мистер Андерсон. Мы здесь, чтобы забрать у Вас то, что Вы пытались отнять у нас. Цель.