Категория: Брать

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Люси говорит про своего отца
Lucy MacLean
Where are you taking him?
Куда ты его забираешь?
Lee Moldaver
To the real world. You should see it sometime.
В реальный мир. Загляни как-нибудь.
Gor Koresh
Beskar's value continues to rise. Give it to me now or I will peel it off your corpse.
Бескар дорожает с каждым днем. Отдай его мне или я сниму его с твоего трупа.
The Mandalorian
Tell me where the Mandalorians are and I'll walk outta here without killing you.
Скажи мне где мандалорцы и я уйду от сюда, оставив тебя в живых.
Gor Koresh
I thought you said you weren't a gambler.
Ты же сказал, что не любишь рисковать.
The Mandalorian
I'm not.
А я и не рискую.
Luke Hobbs
Toretto, you put hands on that thing, you're gonna have the whole world gunning for you, including me.
Если возьмешь эту штуку, то за тобой будет гоняться весь мир и я в том числе.
Dominic Toretto
You want a car, get it the right way.
Хочешь тачку? Забери ее по правилам.
Raldo
How?
То есть?
Dominic Toretto
Race for it.
Устроим гонку.
Raldo
I already own it, bro.
Так она и так уже моя.
Dominic Toretto
Not that car. Mine.
Я не про эту. Я про свою.
Про Доминика Торетто
Luke Hobbs
I'm not here to extradite anyone. See, he's going to come voluntarily. As a matter of fact, he's going to beg me.
Я не собираюсь никого экстрадировать. Он добровольно со мной поедет. Еще и сам станет об этом умолять.
Dominic Toretto
We didn't kill those feds. That was Reyes.
Мы не убивали тех федералов. Это был Рейес.
Luke Hobbs
I don't give a shit. Just here to bring in two assholes whose names hit my desk.
Мне плевать. Я здесь для того, чтобы забрать двух засранцев, чьи имена написаны у меня в задании.
Команда Брайана устраивает гонки, в которых победитель забирает машины
Man
We heard you boys wanted to get rid of those CrackerJack toys.
Мы слышали, что вы хотите избавиться от своих игрушек.
Brian O'Conner
No. Actually we just figured those cars you got deserved better drivers, which is why we're gonna take 'em off your hands.
Нет. Мы просто поняли, что ваши тачки заслуживают водил покруче, и поэтому мы у вас их заберем.
Хатч предлагает деньги за информацию о человеке
Shop Owner
You probably shouldn't flash cheese like that around here, bro.
Я бы на твоем месте не размахивал тут котлетой, бро.
Hutch Mansell
There are three types of people who, as you say, flash cheese: people who don't know any better, people who are seeking to intimidate, and people like me, who wish with every fiber of their being that someone would try to take it from them.
Есть всего три типа людей, которые приходят и машут котлетой: люди, не придумавшие ничего лучше, желающие создать впечатление и такие как я, которые хотят лишь одного, чтобы кто-то рискнул эту котлету отобрать.
Arthur Fleck
How about another joke, Murray?
Как насчет еще одной шутки, Мюрей?
Murray Franklin
No, I think we've had enough of your jokes.
Нет, думаю нам уже достаточно твоих шуток.
Arthur Fleck
What do you get...
Что ты получишь...
Murray Franklin
I don't think so.
Я не думаю...
Arthur Fleck
...when you cross...
...если смешаешь...
Murray Franklin
I think we're done here now, thank you.
Думаю мы закончили, спасибо.
Arthur Fleck
...a mentally ill loner with a society that abandons him and treats him like trash?
...психически больного одиночку с обществом, которое игнорирует его и обращается с ним как с мустором?
Murray Franklin
Call the police, Gene.
Вызови полицию, Жэн.
Arthur Fleck
I'll tell you what you get!
Я скажу, что ты получишь.
Murray Franklin
Call the police.
Вызовите полицию.
Arthur Fleck
You get what you fuckin' deserve!
Ты получишь то, что заслужил.
[Arthur shoots Murray in the head, killing him instantly]
[Артур стреляет Мюрею в голову, мгновенно убивая его]
Подсказка для поиска второго ключа
Anorak
A creator who hates his own creation. A hidden key, a leap not taken. Retrace your steps, escape your past. And the key of Jade will be yours at last.
Создатель, ненавидящий свое творение. Сокрытий ключ и неисполненное падение. Пройди повторно путь, и прошлое забудь. И ключ Нефритовый в конце пути добудь.
Wanda
You took everything from me.
Ты отнял все, что у меня было.
Thanos
I don't even know who you are.
Я даже не знаю, кто ты такая.
Wanda
You will.
Узнаешь.
Rogers
The stones are in the past. We could go back, we could get them.
Камни где-то в прошлом. Мы можем вернуться, заполучить их.
Natasha
We can snap our own fingers. We can bring everybody back.
Мы можем сделать свой щелчок. Вернуть всех назад.
Tony Stark
Or screw up worse than he already has, right.
Или облажаться еще больше, чем облажались тогда.
Thanos
I thought by eliminating half of life the other half would thrive. But you have shown me... that's impossible. As long as there are those that remember what was, there will always be those that are unable to accept what can be. They will resist.
Я думал, что, уничтожив половину жизни, другая половина будет процветать. Но вы показали мне... что это невозможно. Пока будут те, кто помнит, что было до, всегда будут те, кто не сможет принять то, что после. Они будут противиться.
Tony Stark
Yeah, we're all kinds of stubborn.
Да, мы все упрямые.
Thanos
I'm thankful. Because now I know what I must do. I will shred this universe down to its last atom. And then, with the stones you've collected for me, create a new one, teeming with life that knows not what it has lost but only what it is been given. A grateful universe.
Я благодарен. Потому что теперь я знаю, что я должен делать. Я уничтожу эту вселенную до последнего атома. А потом, с камнями, которые вы собрали для меня, создам новую, изобилующую жизнью, которая знает не то, что она потеряла, а только то, что получила. Благодатная вселенная.
Rogers
Born out of blood.
Созданная на крови.
Thanos
They'll never know it. Because you won't be alive to tell them.
А они об этом и не узнают. Ведь там вас уже не будет.
Rhodey
Look, he's still got the Stones, so...
Слушайте, камни все еще у него, так что...
Carol Danvers
So, let's get them. Use them to bring everyone back.
Так что заберем их. Используем их, чтобы вернуть все назад.
Banner
Just like that?
Что, так просто?
Rogers
Yeah, just like that.
Да, именно так.
Natasha
Even if there's a small chance that we can undo this, I mean, we owe it to everyone who is not in this room, to try.
Даже если есть хоть малейший шанс все отменить, мы обязаны попытаться ради тех, кого сейчас с нами нет.
Перед тем, как Роджерс отправляется возвращать камни бесконечности
Rogers
Don't do anything stupid till I get back.
Глупостей не наделай, пока я не вернусь.
Bucky Barnes
How can I? You're taking all the stupid with you.
Как я смогу? Все глупости ты забираешь с собой.