Категория: Игнорирование

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

В адрес Ледяного Джека
Pitch
Then I'm going to ignore you. But you must be used to that by now.
Тогда я тебя не замечаю. Хотя, ты к такому уже привык.
Arthur Fleck
How about another joke, Murray?
Как насчет еще одной шутки, Мюрей?
Murray Franklin
No, I think we've had enough of your jokes.
Нет, думаю нам уже достаточно твоих шуток.
Arthur Fleck
What do you get...
Что ты получишь...
Murray Franklin
I don't think so.
Я не думаю...
Arthur Fleck
...when you cross...
...если смешаешь...
Murray Franklin
I think we're done here now, thank you.
Думаю мы закончили, спасибо.
Arthur Fleck
...a mentally ill loner with a society that abandons him and treats him like trash?
...психически больного одиночку с обществом, которое игнорирует его и обращается с ним как с мустором?
Murray Franklin
Call the police, Gene.
Вызови полицию, Жэн.
Arthur Fleck
I'll tell you what you get!
Я скажу, что ты получишь.
Murray Franklin
Call the police.
Вызовите полицию.
Arthur Fleck
You get what you fuckin' deserve!
Ты получишь то, что заслужил.
[Arthur shoots Murray in the head, killing him instantly]
[Артур стреляет Мюрею в голову, мгновенно убивая его]
В адрес психотерапевта
Arthur Fleck
You don't listen, do you? I don't think you ever really hear me. You just ask the same questions every week. 'How's your job? Are you having any negative thoughts?' All I have are negative thoughts.
Вы даже не слушаете меня, да? И никогда не слушали меня. Вы задаете одни и те же вопросы. 'Как работа? У Вас есть негативные мысли?' Все, что у меня есть, это негативные мысли.
Gamora
No. This isn't love.
Нет, это не любовь.
Thanos
I ignored my destiny once. I cannot do that again. Even for you.
Однажды я уже пренебрег судьбой. И не могу это сделать снова. Даже ради тебя.
Dimmock
We're obviously looking at a suicide. It does seem the only explanation of all the facts.
Очевидно, мы имеем дело с самоубийством. Кажется, это единственное объяснение всех фактов.
Sherlock Holmes
Wrong, it's one possible explanation of some of the facts. You've got a solution that you like, but you are choosing to ignore anything you see that doesn't comply with it.
Неправильно, это одно из возможных объяснений некоторых фактов. У вас есть решение, которое вам нравится, но вы предпочитаете игнорировать все то, что не соответствует ему.
Jarvis
I've also prepared a safety briefing for you to entirely ignore.
Я подготовил инструкцию по безопасности, которую вы проигнорируете.
Obi-Wan
Do not defy the council, Master, not again.
Только не сопротивляйтесь совету снова, учитель.
Qui-Gon
I shall do what I must, Obi-Wan.
Я поступлю так, как должен, Оби-Ван.
Talking head
Why are you just ignoring me? That's seriously rude to just ignore someone like that.
Ты почему игнорируешь меня? Это очень грубо вот так вот кого-то игнорировать.
Homer
I can't tell you how sorry I am.
У меня нет слов, чтобы сказать тебе, как мне жаль.
Grandpa
Is someone talking? I didn't hear anything.
Кто-то разговаривает? Я ничего не слышу.
Homer
Oh, no! Dad's lost his hearing!
О нет! Папа потерял слух.
Grandpa
No, you idiot! I'm ignoring you!
Нет, идиот! Я игнорирую тебя!
Penny
Sheldon, why are you ignoring your sister?
Шелдон, почему ты игнорируешь свою сестру?
Sheldon
I'm not ignoring my sister. I'm ignoring all of you.
Я не игнорирую свою сестру. Я игнорирую вас всех.
Marge
Homer, why are you seven hours late?
Гомер, почему ты на семь часов опоздал?
Homer
Not a word, Marge. I'm heading straight for the tub.
Мардж, ни слова. Я иду в ванную.
Marge
But, Homer, my sisters are here. Don't you wanna say hello?
Но, Гомер, приехали мои сестры. Ты не поздороваешься?