Категория: Давать

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Homelander
Don't blame Vicky.
Только не вини Вики.
Stan Edgar
I don't. If there's one thing I taught her, it was to play all sides. She's more like me than I ever imagined. But I am curious. What did you give her?
Не виню, ведь я сам научил ее играть сразу за всех. Она больше похоже на меня, чем я надеялся. Но любопытно, что ты ей дал?
Homelander
A little respect, Stan. Something you should've given me.
Каплю уважения, Стен. То, чего ты не давал мне.
Stan Edgar
What good would that do? Where would it even go but to the bottomless, gaping pit of insecurity you call a soul?
А какой был бы толк? Куда бы оно делось, если не в бездонную, ненасытную яму комплексов, что ты зовешь душой?
Gor Koresh
Beskar's value continues to rise. Give it to me now or I will peel it off your corpse.
Бескар дорожает с каждым днем. Отдай его мне или я сниму его с твоего трупа.
The Mandalorian
Tell me where the Mandalorians are and I'll walk outta here without killing you.
Скажи мне где мандалорцы и я уйду от сюда, оставив тебя в живых.
Gor Koresh
I thought you said you weren't a gambler.
Ты же сказал, что не любишь рисковать.
The Mandalorian
I'm not.
А я и не рискую.
Wanda
Return to Kamar-Taj and prepare to hand over America Chavez by sundown. Peacefully. After that... You'll never see me again.
Возвращайся в Камар-Тадж и приготовься передать Америку Чавес к закату. Добровольно. После этого... Ты меня больше никогда не увидишь.
Doctor Strange
And if we don't?
А если откажемся?
Wanda
Then it won't be Wanda who comes for her. It will be the Scarlet Witch.
Тогда за ней придет не Ванда, за ней придет Алая Ведьма.
Sinister Strange
Here's the deal. I'll let you use the Darkhold if you give me your Christine.
предлагаю сделку. Я разрешаю тебе использовать свой Даркхолд, а ты отдаешь мне свою Кристин.
Doctor Strange
I don't think she's gonna go for that.
Не думаю, что она пойдет на такое.
Sinister Strange
No? ... Didn't think so.
Нет? ... Скорее всего нет.
Dreykov
Look at them. These girls were trash. They are thrown out into the street. I recycle the trash. And I give them purpose. I give them a life.
Посмотрите на них. Эти девочки были мусором. Их выбросили на улицу. Я их перерабатываю и даю им цель. Я даю им жизнь.
Брюс Беннер просит Древнюю отдать ему камень времени и обещает его вернуть
The Ancient One
I can't risk this reality on a promise. It is the duty of the Sorcerer Supreme to protect the time stone.
Я не могу рисковать этой реальностью, надеясь лишь только на обещание. Защита камня времени это долг Верховного Мага.
Banner
Then, why the hell did Strange give it away?
Тогда почему Стрендж отдал его?
The Ancient One
What did you say?
Что ты сказал?
Banner
Strange, he gave it away. He gave it to Thanos.
Стрендж, он отдал его. Он отдал его Таносу.
The Ancient One
Willingly?
По своей воле?
Banner
Yes.
Да.
The Ancient One
Why?
Зачем?
Banner
I have no idea. Maybe he made a mistake.
Понятия не имею. Может он ошибся.
The Ancient One
Or, I did. Strange was meant to be the best of us.
Или я. Стренджу суждено было стать лучшим из нас.
Banner
So he must have done it for a reason.
Тогда он сделал это с определенной целью.
The Ancient One
I fear you might be right.
Боюсь, что Вы можете быть правы.
Alita
I'd do whatever I had to for you. I'd give you whatever I have. I'd give you my heart.
Я сделаю для тебя все, что потребуется. Я отдам тебе все, что у меня есть. Я отдам тебе свое сердце.
Indiana Jones
Brutal couple of years, huh, Charlie? First Dad, then Marcus.
Тяжелые последние два года, да, Чарли? Сначала отец, потом Маркус.
Dean Charles Stanforth
We seem to have reached the age where life stops giving us things and starts taking them away.
Похоже, мы достигли того возраста, когда жизнь перестает давать что-то и начинает только отбирать.
Тринити приставила пистолет к голове Меровингена
Trinity
You wanna make a deal? How about this? You give me Neo or we all die, right here, right now.
Хочешь провести сделку? Как тебе такая? Ты отдаешь мне Нео или мы все тут сдохнем, прямо здесь, прямо сейчас.
Merovingian
Interesting deal. You are really ready to die for this man?
Интересное предложение. Ты действительно готова умереть за этого мужчину?
Trinity
[cocks gun] Believe it.
[взводя курок] Поверь мне.
Persephone
She'll do it. If she has to, she'll kill every one of us. She's in love.
Она это сделает. Если потребуется, она всех здесь убьет. Она влюблена.
Merovingian
It is remarkable how similar the pattern of love is to the pattern of insanity.
Как похоже повдение влюбленных на поведение сумашедших, не так ли?
Trinity
Six hours ago, I told the Merovingian. I was ready to give anything and everything for you. Do you know what has changed in the last six hours?
Шесть часов назад я разговаривала с Меровингеном. Я все была готова отдать за тебя. Знаешь, что изменилось за эти последние шесть часов?
Neo
No.
Нет.
Trinity
Nothing.
Ничего.
Neo
I just have never...
Я просто никогда...
Rama-Kandra
...heard a program speak of love?
... не слышал, чтобы программа говорила о любви?
Neo
It's a human emotion.
Это человеческие эмоции.
Rama-Kandra
No, it is a word. What matters is the connection the word implies. I see that you are in love. Can you tell me what you would give to hold on to that connection?
Нет, это просто слово. Важна лишь та связь, которое слово подразумевает. Я вижу, что вы влюблены. Можете сказать, что Вы готовы отдать, чтобы удержать эту связь?
Neo
Anything.
Все.
Rama-Kandra
Then perhaps the reason you're here is not so different from the reason I'm here.
Тогда, видимо, причина, по которой Вы здесь не на много отличается от причины, по которой и я тут.
Persephone
I'll give you what you want, but you have to give me something.
Я дам тебе то, что ты хочешь, но ты должен дать мне кое-что взамен.
Neo
What?
Что?
Persephone
A kiss.
Поцелуй.
Trinity
Excuse me?
Простите?
The Terminator
Your clothes... give them to me, now.
Твоя одежда... Отдай мне ее, сейчас же.
Cameron Phillips
My jacket, give it to me.
Моя куртка, отдай ее мне.
Dave
Come and get it.
Иди и возьми.
Cameron Phillips
[pulls out and aims gun] Come and give it to me.
[доставая пушку и направляя на него] Иди и отдай.
Cameron Phillips
Why are diamonds a girl's best friend?
Почему бриллианты лучшие друзья девушек?
Sarah Connor
Where'd you get that?
Где ты это взяла?
Cameron Phillips
John gave it to me.
Джон дал мне.
Sarah Connor
He did, did he? That was sweet of him.
Что, правда? Очень мило с его стороны.
Cameron Phillips
We have a whole bag of them, do you want one? They're a girl's best friend.
У нас их там целый мешочек, хочешь дам?Они лучшие друзья девушек.