Категория: Прошлое

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

В адрес Джейкоба
Dominic Toretto
No one outruns their past. And yours just caught up to you.
От прошлого никому не убежать. И твое тоже тебя настигло.
Jakob Toretto
The brother you're looking for... He's from an old life. He's long gone.
Брат, которого ты давно знал, давно в прошлом. Здесь его нет.
Dominic Toretto
All I see is the same scared little kid that killed our father.
А я до сих пор вижу того самого труса, убившего отца.
Deckard Shaw
You can't outrun the past.
От прошлого не убежать.
Sean
The day I got my license is the day I got my first speeding ticket. The day after that, I won my first race. I gotta admit, it felt good. It felt like...
В тот день, когда я получил права, я получил и первый штраф за превышение. На следующий день я выиграл первую гонку. И я должен признать, это было круто, мне казалось, что...
Neela
Like everything else just disappears...
Все остальное неважно, и что нет...
Sean
No past and no future...
Ни прошлого, ни будущего...
Neela
No problems. Just the moment.
Нет проблем. Есть лишь этот миг.
TARS
Cooper, they didn't bring us here to change the past.
Купер, они привели нас сюда не для того, чтобы мы изменили прошлое.
The Protagonist
I've been thinking, we're their ancestors. If they destroy us, won't that destroy them?
Я тут подумал. Мы же их предки. Если они уничтожат нас, разве это не уничтожит их самих?
Neil
That'd bring us to the grandfather paradox.
Это подводит нас к парадоксу дедушки.
The Protagonist
The what?
Чему?
Neil
You went back in time, and killed your own grandfather. How could you've been born to commit the act?
Если бы ты вернулся в прошлое и убил собственного дедушку, как ты смог бы родиться, чтобы совершить это убийство?
The Protagonist
What's the answer?
И какой ответ?
Neil
There's no answer. It's a paradox.
Ответа нет. Это парадокс.
The Protagonist
Hey, you never did tell me who recruited you, Neil.
Нил, ты никогда не говорил мне, кто тебя нанял.
Neil
Haven't you guessed by now? You did! Only not when you thought. You have a future in the past. Years ago for me, years from now for you.
А ты так и не догадался? Ты. Только не тогда, когда ты думал. Твоё будущее в прошлом. Много лет назад для меня. Через годы для тебя.
The Protagonist
You've known me for years?
Ты знаешь меня много лет?
Neil
For me, I think this is the end of a beautiful friendship.
Для меня сейчас конец великолепной долгой дружбы.
The Protagonist
But for me it's just the beginning.
Но для меня это только начало.
John Wick
We're not going in like the old days. It's just a conversation.
Мы не будем врываться как раньше. Мне нужен просто разговор.
Sofia
Nothing's ever just a conversation with you, John.
С тобой не бывает просто разговоров.
Подсказка для поиска второго ключа
Anorak
A creator who hates his own creation. A hidden key, a leap not taken. Retrace your steps, escape your past. And the key of Jade will be yours at last.
Создатель, ненавидящий свое творение. Сокрытий ключ и неисполненное падение. Пройди повторно путь, и прошлое забудь. И ключ Нефритовый в конце пути добудь.
Scott Lang
Time works differently in the Quantum Realm. The only problem is right now we don't have a way to navigate it. But what if we did? I can't stop thinking about it. what if we could somehow control the chaos and we could navigate it. What if there was a way that we could enter the Quantum Realm at a certain point in time, but then exit the Quantum Realm at another point in time? Like before Thanos.
В Квантовом Мире время работает по другому. Единственная проблема в том, что на данный момент у нас нет возможности проходить через него. А что, если бы мы могли входить в Квантовый Мир в определенной точке времени, но выходить уже в другой? Например, до Таноса.
Rogers
Wait, are you talking about a time machine?
Погоди, ты говоришь о машине времени?
Scott Lang
No, of course not, not a time machine. This is more like a... yeah, like a time machine. I know it's crazy, it's crazy but I can't stop thinking about it. There is got to be some way... it's crazy.
Нет, конечно нет, не о машине времени. Это можно сказать... да, машина времени. Знаю, это безумие, это бред, но я все нк могу прекратить думать об этом. Ведь должен же быть способ... это безумие.
Natasha
Scott, I get emails from a raccoon, so nothing sounds crazy anymore.
Скот, я переписываюсь с енотом. Так что я ничему уже не удивлюсь.
Rogers
The stones are in the past. We could go back, we could get them.
Камни где-то в прошлом. Мы можем вернуться, заполучить их.
Natasha
We can snap our own fingers. We can bring everybody back.
Мы можем сделать свой щелчок. Вернуть всех назад.
Tony Stark
Or screw up worse than he already has, right.
Или облажаться еще больше, чем облажались тогда.
Banner
Time doesn't work that way. Changing the past doesn't change the future.
Время так не работает. Изменение прошлого не изменит будущее.
Scott Lang
We go back, we get the stones before Thanos gets them, Thanos doesn't have the stones! Problem solved!
Мы отправимся назад, заберем камни до того, как Танос до них доберется, Танос останентся без камней. Проблема решена!
Barton
Bingo.
Бинго.
Nebula
That's not how it works!
Это так не работает!
Barton
Well, that's what I heard.
Ну, я слышал, что так.
Banner
Wait, but who? Who told you that?
Погоди, от кого? Кто тебе это сказал?
Rhodey
Star Trek, Terminator, Timecop, Time After Time...
Звездный путь, Терминатор, Патруль времени, Путешествие в машине времени...
Rhodey
... basically any movie that deals with time travel!
...практически каждый фильм про путешествие во времени.
Banner
I don't know why everyone believes that, but that isn't true. Think about it. If you go into the past, that past becomes your future, and your former present becomes the past, which can't now be changed by your new future!
Я не понимаю, почему все в это верят, так как это не правда. Подумай сам. Если ты отправишься в прошлое, то это прошлое станет твоим будущим, а твое прежнее настоящее станет прошлым, которое уже не может быть изменено твоим новым будущим.
Nebula
Exactly!
Именно!
Scott Lang
So, Back to the Future's a bunch of bullshit?
Так что же, Назад в будущее это все бред собачий?
В адрес Рамоны
Scott Pilgrim
I know you play mysterious and aloof just to avoid getting hurt. And I know you have reasons for not wanting to talk about your past. I want you to know that I don't care about any of that stuff because I'm in lesbians with you.
Я знаю, что ты ведешь себя таинственно и отчужденно, просто чтобы никто не смог причинить тебе боль. И я знаю, что у тебя есть причины не говорить о своем прошлом. Я хочу, чтобы ты знала, что меня это не волнует, потому что я влесбиянился в тебя.
Max Payne
The way I see it there's two types of people, those who spend their lives trying to build a future and those who spend their lives trying to rebuild the past.
На мой взгляд, есть два типа людей: те, кто тратят свои жизни на то, чтобы построить будущее, и те, кто тратят свои жизни на то, чтобы восстановить свое прошлое.
Max Payne
You can't run from your past. You'll end up running in circles. Until you fall back down to the same hole you were trying to escape from, only the hole's grown deeper.
Ты не можешь убежать от своего прошлого. В итоге ты будешь бегать кругами. Пока не упадешь обратно в ту же дыру, из которой пытался сбежать, только та дыра уже стала еще глубже.