Категория: Неудача

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Elder Cleric Quintus
Where's your Knight?
Где твой рыцарь?
Maximus
He's dead.
Он мертв.
Elder Cleric Quintus
This is not the first time a Brother in your company has fallen into misfortune, is it? I fear you lied then. Just as you lie now.
Не в первый раз твой товарищ братства попадает в беду. Боюсь, тогда ты солгал, также, как ты лжешь сейчас.
Anya Amasova
I have never failed on a mission. Any mission.
Я ни разу не провалила задание. Ни одной миссии.
James Bond
In that case, Major, one of us is bound to end up gravely disappointed, because neither have I.
В таком случае, майор, один из нас обязательно будет сильно разочарован, потому что я тоже.
В адрес Джеймса Бонда
Dr. No
Unfortunately, I misjudged you. You are just a stupid policeman whose luck has run out.
К сожалению, я ошибся в вашей оценке. Вы просто глупый полицейский, которому не повезло.
The Elder
Why do you laugh at fate?
Почему ты смеёшься над судьбой?
Ladybug
Man, fate for me is just another word for bad luck.
Судьба для меня - второе имя для неудачи.
В адрес Мясника
Grace Mallory
I think if there's a way to screw this up, you'll find it.
Если есть шанс обосраться, я думаю, ты его не упустишь.
Homelander
I'm the world's greatest superhero.
Я величайший супергерой мира.
Jonah Vogelbaum
You're my greatest failure.
Ты мой величайший провал.
Billy Butcher
We're all shite by ourselves. We need each other, or we're fucking dead in the water.
По одиночке мы все дерьмо. Мы нужны друг другу. Иначе мы все пойдем ко дну.
Brendan Conlon
You were always a front runner. You never had any interest in underdogs. But I was your son.
Ты всегда был первым. Тебя никогда не интересовали аутсайдеры. Но я был твоим сыном.
Paddy Conlon
You are my son, Brendan.
Ты и сейчас мой сын, Брэндон.
Brendan Conlon
Am I?
Разве?
Paddy Conlon
Yeah, you are. I’m just asking you to find a little bit of space in your heart to forgive me.
Конечно. Я всего лишь прошу найти немного места в твоём сердце, чтобы простить меня.
Brendan Conlon
Yeah? All right, I forgive you. But I do not trust you.
Хорошо. Я прощаю тебя. Но я тебе не доверяю.
Mr. Nobody
Thanks to your botched Berlin job, you all made Interpol's top 10 most wanted list.
Благодаря вашей неудачной работе в Берлине вы все попали в десятку самых разыскиваемых преступников Интерпола.
Roman Pearce
Top 10? That's alright!
Топ 10? Не плохо.
Mr. Nobody
Well, not you, Roman.
Кроме тебя, Роман.
Roman Pearce
What do you mean?
В каком смысле?
Mr. Nobody
You just missed the cut, you're number 11. So...
В нее ты не попал, ты под номером 11.
Roman Pearce
I missed? That's impossible!
Не попал? Это невозможно.
Brian O'Conner
Dom, you know I can't lose again.
Дом, я не могу проиграть снова.
После того, как Джонни взорвал машину Брайана
Brian O'Conner
So, what the hell was that all about?
Так в чем все таки дело?
Dominic Toretto
It's a long story.
Долгая история.
Brian O'Conner
Well, we got a 20-mile hike. Humor me.
У нас 20 миль пути. Потешь меня.
Dominic Toretto
A business deal that went sour.
Неудачные деловые отношения.
Leto Atreides
Everything they've left us is in shambles. We've been set up to fail.
Нам оставили сплошной хлам. Мы обречены на провал.
Liet Kynes
That carryall was just old. The desert isn't kind to equipment.
Тот карриол был просто старым.Пустыня не щадит технику.
Leto Atreides
You know what will happen, if I don't get spice production back on track.
Вы знаете, что будет если мы не наладим производство спайса.
Liet Kynes
I'm not here to take your part. Arrakis has seen men like you come and go. Take good care of your family. The desert's not kind to humans either.
Я не буду вставать на вашу сторону. Арракисе повидал уже много людей, таких как вы, которые приходят и уходят. Берегите свою семью. Пустыня не щадит и людей тоже.
Thomas Wayne
What kind of coward would do something that cold blooded? Someone who hides behind a mask. Someone who is envious of those more fortunate than themselves, yet they're too scared to show their own face. And until those kinds of people change for the better, those of us who made something of our lives will always look at those who haven't as nothing but clowns.
Совершить подобное убийство хладнокровно способен лишь трус, скрывающийся под маской, который завидует людям, более успешным чем он. Он боится показать свое собственное лицо. И пока такие люди не изменятся к лучшему, те из нас, кто добился чего-то в жизни, будут смотреть на этих неудачников как на обычных клоунов.
Rogers
The stones are in the past. We could go back, we could get them.
Камни где-то в прошлом. Мы можем вернуться, заполучить их.
Natasha
We can snap our own fingers. We can bring everybody back.
Мы можем сделать свой щелчок. Вернуть всех назад.
Tony Stark
Or screw up worse than he already has, right.
Или облажаться еще больше, чем облажались тогда.
Tony Stark
Couldn't stop him.
Не смог остановить его.
Rogers
Neither could I.
Как и я.
Tony Stark
I lost the kid.
Пацана не сберег.
Rogers
Tony, we lost.
Тони, мы не сберегли.