Категория: Рассказ

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Jordan Belfort
The only thing standing between you and your goal is the bullshit story you keep telling yourself as to why you can't achieve It.
Единственное, что стоит между вами и вашей целью, — это бредовая история, которую вы вдалбливаете себе о том, почему вы не можете ее достичь.
Benoit Blanc
Physical evidence can tell a clear story with a forked tongue.
Физические доказательства могут показать историю двусмысленным языком.
После того, как Джонни взорвал машину Брайана
Brian O'Conner
So, what the hell was that all about?
Так в чем все таки дело?
Dominic Toretto
It's a long story.
Долгая история.
Brian O'Conner
Well, we got a 20-mile hike. Humor me.
У нас 20 миль пути. Потешь меня.
Dominic Toretto
A business deal that went sour.
Неудачные деловые отношения.
Derek Reese
That's a nice story.
Хорошая история.
Charles Fischer
You don't believe me.
Вы мне не верите.
Derek Reese
I've told a few myself.
Я сам такие рассказывал.
Abram
I can assure you that the stories you hear about John Wick, if nothing else, have been watered down.
Я могу тебя уверить, что истории, которые ты слышал об этом человеке, вероятнее всего, не досгущают краски.
Bilbo
I did not come to steal from you, O Smaug the Unassessably Wealthy. I merely wanted to gaze upon your magnificence, to see if you really were as great as the old tales say. I did not believe them.
Я пришел не воровать у тебя, о, Смауг Безмерно Богатый. Я лишь хотел узреть твое величие. Узнать, так ли ты великолепен, как говорят в старых рассказах. Я не верил им.
Smaug
And do you, now?
А сейчас веришь?
Bilbo
Truly, tales and songs fall utterly short of your enormity, O Smaug the Stupendous...
Поистине, песни и сказки далеки от действительности, о, Смауг Изумительный.
Smaug
Do you think flattery will keep you alive?
Думаешь, лесть спасет тебе жизнь?
Bilbo
No, no...
Нет, нет.
Smaug
No, indeed!
Нет, действительно.
Gandalf
All good stories deserve embellishment.
Всякую хорошую историю не грех преукрасить.
Gandalf
Did you know that your Great-Great-Great-Great Uncle Bullroarer Took was so large he could ride a real horse?
Знал ли ты что твой пра-пра-пра-пра-дядя Булроэр Тук был настолько большим, что мог ездить на настоящей лошади?
Bilbo
Yes.
Да.
Gandalf
Well he could! In the Battle of Greenfields, he charged the Goblin ranks. He swung his club so hard, it knocked the Goblin King's head clean off and it sailed a hundred yards through the air and went down a rabbit hole. And thus, the battle was won. And the game of golf invented at the same time.
Да, он мог. В битве средь Зеленых Полей, он сломил сопротивление отряда гоблинов. Он настолько сильно размахнулся своей палицей, что снес голову королю гоблинов начисто, что она пролетела 100 ярдов по воздуху и залетела в кроличью нору. Таким образом, битва была выиграна. И в тоже время изобретена игра в гольф.
Bilbo
I do believe you made that up.
Я уверен, что ты это все выдумал.
Gandalf
Well, all good stories deserve embellishment. You'll have a tale or two to tell of your own when you come back.
Всякую хорошую историю не грех преукрасить. У тебя тоже будет в запасе байка-другая когда ты вернешься домой.
Gandalf
Smeagol’s life is a sad story. Yes, Smeagol he was once called. Before the Ring found him. Before it drove him mad.
Жизнь Смеагола - печальная история. Да, когда-то его звали Смеаголом. До того, как его нашло Кольцо. До того, как оно свело его с ума.
Gandalf
Now the Ring has brought him here. He will never be rid of his need for it. He hates and loves the Ring, as he hates and loves himself. Smeagol’s life is a sad story.
Его привело сюда Кольцо. Он всегда будет зависеть от него. Он любит и ненавидит Кольцо, как любит и ненавидит самого себя. Жизнь Смеагола - печальная история.
Jack Sparrow
I know those cannons. It's the Pearl.
Я узнаю эти пушки. Это Жемчужина.
Man in Jail
The Black Pearl? I've heard stories. She's been preying on ships and settlements for near ten years. Never leaves any survivors.
Черная жемчужина? Я слышал эти истории. Она уже 10 лет грабит суда и порты. И никого не оставляет в живых.
Jack Sparrow
No survivors? Then where do the stories come from, I wonder?
Никого? Тогда откуда берутся эти истории?
Gomie
We were just swapping Hank stories.
Мы тут рассказываем байки Хэнка.
Walter
That could go on all day. God knows, there's a million of them.
Это может занять целый день. Бог свидетель, у него их миллион.
Emma
It's a long story.
Это долгая история.
Dipper
Maybe you could tell me sometime.
Может быть, расскажешь ее как-нибудь?
Emma
Here's my email address. Write me and I'll tell you all about it.
Вот мой имейл. Напиши мне и я тебе все расскажу.
Detective
So that's your story. A guy in a green hood flew in and single-handedly took out 3 armed kidnappers. I mean, who is he? Why would he do that?
Так, значит история такова. Парень в зеленом капюшоне вломился и в одиночку рассправился с тремя вооруженными похитителями. В смысле, кто он? Зачем ему это делать?
Oliver
I don't know. Find him and you can ask.
Я не знаю. Найдите его и сами спросите.
Tarconi
So, how is it with you, Frank?
Так, каким образом это связано с Вами, Фрэнк?
Frank
It's a complicated story.
Это запутанная история.
Tarconi
Ah, you mean you are in the shit?
Оу, хотите сказать, что Вы в дерьме?
Frank
You might say that.
Можно и так сказать.
Tarconi
In other words, your natural state.
Другими словами, это Ваше естественное состояние.