Категория: Размер

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Cooper Howard
Well, back when I was in the Marines, they taught us that if they ever drop a really big bomb, told us to hold up your thumb just like this.
Когда я был в морской пехоте, нас учили, что если они сбросят очень большую бомбу, то надо вот так поднять большой палец.
Cooper Howard
[Cooper shows his fist with thumb up]
[Куппер показал кулак с поднятым большим пальцем]
Cooper Howard
And if the cloud is smaller than your thumb, well, you run for the hills.
Если гриб меньше твоего большого пальца, то скорее уноси ноги.
Janey Howard
And if it's bigger than your thumb?
А если он больше твоего большого пальца?
Cooper Howard
They told us not to bother running.
Тогда бежать нет смысла.
Luke Hobbs
We're gonna need a bigger truck.
Нам понадобится грузовик побольше.
Про команду Доминика
Reyes
Put a price on their heads. High enough to get every pair of eyes in the city searching for them.
Назначьте награды за их головы настолько большие, чтобы их искал каждый в этом городе.
Bloodsport
I always hit my targets dead center.
Я всегда попадаю точно в цель.
Peacemaker
I hit them more in the center.
Я попадаю точнее.
Bloodsport
Well, you can't hit something more in a center.
Нельзя попасть во что-то более точнее.
Peacemaker
I use smaller bullets.
У меня пули меньше.
Bloodsport
What?
Что?
Peacemaker
They go inside your bullet holes without even touching the side.
Они проходят через твои пулевые отверстия, даже не задевая краёв.
Brand
Time is relative, okay? It can stretch and it can squeeze, but... it can't run backwards. Just can't. The only thing that can move across dimensions, like time, is gravity.
Время относительно, ясно? Оно может растягиваться и сжиматься, но оно не может пойти вспять. Просто не может. Единственное, что может проходить сквозь измерения, как время, это гравитация.
Cooper
You're ruling my son out for college now? The kid's fifteen.
Вы теперь исключаете моего сына из колледжа? Пацану пятнадцать.
Principal
Tom's score simply isn't high enough.
Оценка Тома просто недостаточно высока.
Cooper
What's your waistline? About what, 32? With, what, a 33 inseam?
Какой размер Вашей талии? Примерно 32? С каким внутренним швом? 33?
Principal
I'm not sure I see what you're getting at.
Я не уверена, что понимаю, к чему вы клоните.
Cooper
It takes two numbers to measure your ass but only one to measure my son's future?
Нужно два числа, чтобы измерить твою задницу, но только одно, чтобы измерить будущее моего сына?
The Protagonist
You wanna crash a plane?
Ты хочешь разбить самолёт?
Neil
Well, not from the air. Don't be so dramatic.
Ну, не прямо с воздуха. Не все так уж и драматично.
The Protagonist
...well, how big a plane?
...А насколько большой самолёт?
Neil
That part is a little dramatic.
А вот тут уже будет более драматично.
Scott Lang
Five years ago, right before Thanos, I was in a place called Quantum Realm. The Quantum Realm is like its own microscopic universe. To get in there, you have to be incredibly small. Hope, she is my... she was my... she was supposed to pull me out and then Thanos happened and I got stuck in there.
Пять лет назад, еще до Таноса, я был в месте, называемое квантовым миром. Квантовый мир это микроскопическая вселенная. Чтобы попасть туда, ты должен очень сильно уменьшиться. Хоуп, она мой... она была... она должна была меня вытащить от туда, но нагрянул Танос и я застрял там.
Natasha
Sorry, that must have been a very long five years.
Должно быть это были очень долгие пять лет.
Scott Lang
It wasn't. For me, it was five hours. See, the rules of Quantum realm aren't like they are up here.
Не совсем. Для меня это было пять часов. Видите, правила квантового мира не такие как здесь.
Mutt Williams
One of the scorpions just stung me! Am I gonna die?
Меня ужалил скорпион! Я теперь умру?
Indiana Jones
How big?
Он был большой?
Mutt Williams
Huge!
Огромный!
Indiana Jones
Good.
Хорошо.
Mutt Williams
Good?
Хорошо?
Indiana Jones
When it comes to scorpions, the bigger the better. Small one bites you, don't keep it to yourself.
Когда дело касается скорпионов, то чем больше они, тем лучше. Вот когда маленький ужалит, вот тогда и скажешь.
Molly Brown
Who thought of the name Titanic? Was it you, Bruce?
Кто придумал название Титанику? Это были Вы, Брюс?
Ismay
Yes, actually. I wanted to convey sheer size, and size means stability, luxury, and above all, strength.
Да, это так. Я хотел подчеркнуть огромный размер, ведь размер означает стабильность, роскошь и, прежде всего, силу.
Rose
Do you know of Dr. Freud, Mr. Ismay? His ideas about the male preoccupation with size might be of particular interest to you.
Вы знаете доктора Фрейда, мистер Исмай? Его идеи о мужской озабоченности размерами могут показаться Вам интересными.
Ruth
What's gotten into you?
Что на тебя нашло?
Rose
Excuse me.
Простите.
[She rises and leaves]
[Роза встает и уходит]
Ruth
I do apologize.
Мои извинения.
Molly Brown
She's a pistol, Cal! Hope you can handle her.
Она тот еще пистолет, Кэл! Надеюсь, ты справишься с ней.
Cal Hockley
Well, I may have to start minding what she reads from now on, won't I, Mrs. Brown?
Похоже мне пора задуматься о том, что она читает, не так ли, миссис Браун?
Ismay
Freud? Who is he? Is he a passenger?
Фрейд? Кто он? Один из пассажиров?
Doc
Let me show you my plan for sending you home. Please excuse the crudity of this model. I didn't have time to build it to scale or paint it.
Давай я покажу тебе мой план отправки тебя домой. Извини, макет примитивный. Некогда было придерживаться пропорции и покрасить его.
[reveals intricate tabletop model of the town square]
[раскрывает детальную настольную модель городской площади]
Marty McFly
[impressed] It's good.
[впечатленный] Хороший макет.
John Connor
I need a minute here. You're telling me that this thing can imitate anything it touches?
Погоди минутку. Ты хочешь сказать, что он может превратиться во что угодно по прикосновению?
The Terminator
Anything it samples by physical contact.
Он может стать всем, к чему прикоснется.
John Connor
Can't be real! It could disguise itself as a pack of cigarettes?
Невероятно. А он может стать размером с пачку сигарет?
The Terminator
Only objects of equal size.
Только в объекты его размеров.
John Connor
Why not a bomb or something to get me?
А он может стать бомбой или еще чем-то, чтобы убить меня?
The Terminator
It can't form complex machines. Guns, explosives have chemicals, moving parts. It doesn't work that way, but it can form solid metal shapes.
Он не ожет превращаться в сложные объекты, Оружие, бомбы состоят из химических и движущихся частей. Этого в нем нет. Зато он может создавать сплошные металлические формы.
John Connor
Like what?
Какие?
The Terminator
Knives and stabbing weapons.
Режущее и колящее оружие.
John Connor
It always starts small.
Все начинается с малого.
Сенатор уколол Тони Старка булавкой бэйджика
Senator Stern
Ooh, sorry... funny how annoying a little prick can be, isn't it?
Ой, извините. Забавно, как может раздражать какая-то мелочь, не так ли?
William
Mr. Stane. Sir, we've explored what you've asked us and it seems as though there's a little hiccup. Actually, um...
Мистер Стейн. Сэр, мы изучили то, что Вы спрашивали нас, но тут есть небольшая загвоздка. Вообще-то...
Obadiah
A hiccup?
Загвоздка?
William
Yes, to power the suit... sir, the technology doesn't actually exist. So it...
Да. Питание костюма. Такой технологии ещё не открыли. И это...
Obadiah
Wait, wait, the technology? Obadiah
Подождите, подождите. Технология? Уильям...
[points at the giant arc reactor]
[указывая на огромный термо-ядерный реактор]
Obadiah
Here is the technology. I've asked you to simply make it smaller.
Вот она, технология. Я просто попросил его уменьшить.
William
Okay, sir, and that's what we're trying to do, but... honestly, it's impossible.
Да, сэр, это мы и пытались сделать, но если честно, это невозможно.
Obadiah
Tony Stark was able to build this in a cave! With a box of scraps!
Тони Старк собрал его сидя в пещере! Из металлолома!
William
Well, I'm sorry. I'm not Tony Stark.
Но простите. Я не Тони Старк.