Категория: Исследование

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Benoit Blanc
I would like to gently request that you all stay in town until the investigation is completed.
Я бы попросил вас всех не покидать город, пока не завершится расследование.
Joni Thrombey
Can we ask why? Has something changed?
А можно спросить почему? Что-то изменилось?
Benoit Blanc
No...
Нет...
Joni Thrombey
No, it hasn't changed, or no, we can't ask?
Нет, не изменилось, или, нет, нельзя спросить?
Marta Cabrera
You're not much of a detective, are you?
Детектив из вас не очень, не так ли?
Benoit Blanc
Well, to be fair, you make a pretty lousy murderer.
Ну, честно говоря, убийца из вас тоже так себе.
Doc
The time-traveling is just too dangerous. Better that I devote myself to study the other great mystery of the universe: women!
Путешествия во времени слишком опасны. Вместо них я посвящу себя изучению другой великой загадки вселенной: женщин.
Разговаривая по телефону, когда раздаются звуки боя часов
Doc
Are those my clocks I hear?
Это не мои часы звонят?
Marty McFly
Yeah, it's 8:00.
Да, сейчас 8:00.
Doc
Perfect! My experiment worked! They're all exactly 25 minutes slow!
Отлично! Эксперимент удался! Они все отстают ровно на 25 минут.
Marty McFly
Wait a minute - wait a minute, Doc... are you telling me that it's 8:25?
Постой, постой, Док... Ты хочешь сказать, сейчас 8:25?
Doc
Precisely.
Именно.
Marty McFly
Damn! I'm late for school!
Черт! Я опоздываю в школу.
Sherlock Holmes
I hope to see you again in the morning.
Надеюсь увидеть Вас завтра утром снова.
Eustace Carmichael
You will not!
Ну уж нет.
Sherlock Holmes
Then, sadly, I shall be solving your murder. Good day.
Тогда, к сожалению, мне придется расследовать Ваше убийство. Хорошего дня.
Шерлок привел Ватсона на место преступления
John Watson
What am I doing here?
Что я здесь делаю?
Sherlock Holmes
Helping me make a point.
Помогаете мне в поиске истины.
John Watson
I'm supposed to be helping you pay the rent.
А я расчитывал только помогать тебе платить арендную плату.
Sherlock Holmes
Yeah, well, this is more fun.
Да, ну, так гораздо веселее.
John Watson
Fun? There's a woman lying dead.
Веселее? Тут лежит мертвая женщина.
Sherlock Holmes
Perfectly sound analysis but I was hoping you'd go deeper.
Превосходный анализ, но я надеялся, что он будет более глубоким.
William
Mr. Stane. Sir, we've explored what you've asked us and it seems as though there's a little hiccup. Actually, um...
Мистер Стейн. Сэр, мы изучили то, что Вы спрашивали нас, но тут есть небольшая загвоздка. Вообще-то...
Obadiah
A hiccup?
Загвоздка?
William
Yes, to power the suit... sir, the technology doesn't actually exist. So it...
Да. Питание костюма. Такой технологии ещё не открыли. И это...
Obadiah
Wait, wait, the technology? Obadiah
Подождите, подождите. Технология? Уильям...
[points at the giant arc reactor]
[указывая на огромный термо-ядерный реактор]
Obadiah
Here is the technology. I've asked you to simply make it smaller.
Вот она, технология. Я просто попросил его уменьшить.
William
Okay, sir, and that's what we're trying to do, but... honestly, it's impossible.
Да, сэр, это мы и пытались сделать, но если честно, это невозможно.
Obadiah
Tony Stark was able to build this in a cave! With a box of scraps!
Тони Старк собрал его сидя в пещере! Из металлолома!
William
Well, I'm sorry. I'm not Tony Stark.
Но простите. Я не Тони Старк.
Gus
You have one friend in this room. This man [pointing to Walter]. Those men outside are my trusted employees. And when I learned what you intended to do… If it wasn't for this man and the respect I have for him… I would be dealing with this in a very different way.
У тебя только один друг в этой комнате. Этот человек [указывая на Уолтера]. Те люди снаружи мои доверенные сотрудники. И когда я узнал, что ты намеревался сделать... Если бы не этот человек и мое уважение к нему... Я бы разбирался с этим уже совсем по другому.