Категория: Сомнение

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Greef Karga
Be careful, my friend. They've got you outnumbered ten to one.
Будь осторожнее, мой друг, их в 10 раз больше.
The Mandalorian
I like those odds.
Мне нравится расклад.
Greef Karga
I bet you do.
Кто бы сомневался.
Молитва Юла за последним обедом
Yule
Dearest Father and Almighty Creator, we ask for Your grace tonight, despite our pride. Your forgiveness, despite our doubt. Most of all, Lord, we ask for Your love to soothe us through these dark times. May we face whatever is to come in Your divine will with courage and open hearts of acceptance. Amen.
Отче Небесный и Всемогущий Творец, помилуй нас, невзирая на нашу гордыню. И прости нас, несмотря на наши сомнения. Больше всего, Господи, мы просим Твоей любви, утешающей нас в темные времена. Да встретим мы то, что грядет, в Твоей милости с храбростью и смиренно открытыми сердцами. Аминь.
Peter Parker
I faced a lot of deception, and I'm tired of the lies. So, it's time for the truth to be out there. Are you dating?
Я столкнулся с таким количеством обмана, что уж устал от лжи. И пришло время узнать правду. Вы встречаетесь?
Happy
Yes.
Да.
Aunt May
Not really.
Не совсем.
Happy
What?
Что?
Yulian Kuznetsov
If you can't recognize a wolf in sheep's clothing, I question the viability of your employment here.
Если не можешь распознать волка в овечьей шкуре, то твоя квалификация начинает вызывать сомнения.
Murph
I counted the spaces.
Я замерила промежутки.
Cooper
Why?
Зачем?
Murph
In case the ghost is trying to communicate. I'm trying Morse.
А вдруг призрак пытается общаться? Я использовала Морзе.
Cooper
Morse?
Морзе?
Murph
Yeah. Dots and dashes, used...
Да, точки, тире...
Cooper
I know what Morse code is, Murph. I just don't think your bookshelf's trying to talk to you.
Я знаю, что такое азбука Морзе, но сомневаюсь, что книжные полки пытаются с тобой поговорить.
Mickey Pearson
If you wish to be The King of the jungle, it's not enough to act like a king. You must be The King. And there can be no doubt. Because doubt causes chaos and one's own demise.
Если ты хочешь стать Королем Джунглей, мало просто вести себя как Король. Надо быть Королем. Без малейшего сомнения. Ведь сомнения порождают хаос и ведут тебя к гибели.
Yennefer
Do you doubt my capabilities?
Сомневаешься в моих способностях?
Geralt
No. Just your intentions.
Нет, только в твоих намерениях.
Abby Arcane
He's been challenging the way I look at the world.
Он поставил под вопрос все, что я знала о мире.
Harlan Edwards
Does this miracle man have a name?
У этого чуда света есть имя?
Abby Arcane
Yeah. Alec Holland.
Да. Алик Холланд.
Abby Arcane
Have you ever seen an autopsy?
Хоть раз видели вскрытие?
Alec Holland
Yeah, yeah. Saw an alien autopsy once. Pretty sure it was fake though.
Да, да. Видел как инопланетянина резали. Правда, есть сомнения в достоверности.
Khan
You reap what you sow, Artyom: force answers force, war breeds war, and death only brings death. To break this vicious circle one must do more than act without any thought or doubt.
Артем, ты пожинаешь то, что посеешь: сила отвечает силой, война порождает войну, а смерть приносит только смерть. Чтобы разорвать этот порочный круг, нужно сделать что-то больше, чем просто действовать без каких-либо мыслей или сомнений.
Jack
I'm not an idiot, I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket, I have no-nothing to offer you and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowing you'll be all right... That's all that I want.
Я не идиот, я знаю как устроен мир. У меня только 10 баксов в кармане, и мне нечего тебе предложить. я знаю это. И понимаю. Но я уже слишком вовлечен. Ты прыгнешь, я прыгну, помнишь? Я не могу уйти, пока не узнаю, что ты в порядке... Только этого я и хочу.
Rose
Well, I'm fine... I'll be fine... really.
Ну, я в порядке, и буду в порядке... правда.
Jack
Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose. And you're gonna die if you don't break free. Maybe not right away because you're strong but... sooner or later that fire that I love about you, Rose... that fire's gonna burn out...
Правда? Но мне так не кажется. Они загнали тебя в ловушку, Роза. И ты не выживешь, если не освободишься. Может быть не сейчас, потому что ты сильная, но... рано или поздно этот огонь, что я люблю в тебе, Роза, этот огонь сгорит.
Rose
It's not up to you to save me, Jack.
Ты не можешь спасти меня, Джек.
Jack
You're right... only you can do that.
Ты права... только ты сможешь.
Morpheus
You have to let it all go, Neo. Fear, doubt, and disbelief. Free your mind.
Ты должен отбросить все, Нео. Страх, сомнение и неверие. Освободи свой разум.
Peter Silberman
I'm sorry I ever doubted you.
Простите меня за то, что усомнился в Вас.
[Sarah punches him in the face]
[Сара ударяет его по лицу]
Sarah Connor
Apology accepted.
Извинение принято.
Columbus
Rule number 22: When in doubt, know your way out.
Правило 22. Если сомневаешься, найди пути отхода.
Snoke
Where there was conflict, I now sense resolve. Where there was weakness, strength. Complete your training, and fulfill your destiny.
Где было сомнение, я вижу решимость, где была слабость - силу. Закончи обучение. Исполни то, для чего ты был рожден.