Категория: Погром

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Luke Hobbs
Its hell of a mess.
Ну и погром вы тут устроили.
Dominic Toretto
Yeah, it is.
Да уж.
Luke Hobbs
You know I can't let you two go. I ain't made that way. I will see to it that you bring yourselves 24 hours. The money stays, though. If I were you, I would probably use the time. Make peace with whatever things you got left. Cause come tomorrow, I will find you.
Отпустить я вас не могу. Не в моем стиле. Но могу дать сутки форы. Деньги останутся здесь. На вашем месте, я бы воспользовался этим. Примиритесь с тем, что у вас осталось. Наступит завтра и я вас найду.
Luke Hobbs
[to Toretto] Toretto, I'll see you soon.
Торетто, скоро увидимся.
Dominic Toretto
No you won't.
Это вряд ли.
Стихотворение Дилана Томаса Do Not Go Gentle Into That Good Night
Professor Brand
Do not go gentle into that good night. Old age should burn and rave at close of day. Rage, rage against the dying of the light.
Не следуй мирно в даль, где света нет, Пусть гневом встретит старость свой конец. Бунтуй, бунтуй, когда слабеет свет.
Mickey Pearson
If you wish to be The King of the jungle, it's not enough to act like a king. You must be The King. And there can be no doubt. Because doubt causes chaos and one's own demise.
Если ты хочешь стать Королем Джунглей, мало просто вести себя как Король. Надо быть Королем. Без малейшего сомнения. Ведь сомнения порождают хаос и ведут тебя к гибели.
Cop
Stop laughing, you freak! This isn't funny.The whole city's on fire 'cause of what you did.
Прекрати ржать. Весь город в огне из-за того, что ты сделал.
Arthur Fleck
I know. Isn't it beautiful?
Я знаю. Разве это не прекрасно?
Gen. Harkness
Made a mess, I hear.
Устроили заварушку, я слышал.
The Hunter
This Reacher guy is interesting.
Этот Ричер, интересный парень.
Gen. Harkness
You have no idea. They ran out of medals. So don't make this a competition.
Ты даже не представляешь. На него медалей не хватило. Не надо с ним соревноваться.
The Hunter
Too late.
Поздно.
Gen. Harkness
Sure you can handle him by yourself?
Уверен что сам справишься?
The Hunter
I can handle him just fine.
Я сам с ним прекрасно разбирусь.
Gen. Harkness
Prove it.
Посмотрим.
Sovereign
We impose order on the chaos of organic evolution. You exist because we allow it, and you will end because we demand it.
Мы определяем порядок в хаосе органической эволции. Вы существуете только потому, что мы позволяем это и закончите, когда нам это потребуется.
Thaddeus Ross
You've got some nerve, I'll give you that.
Однако смелости вам не занимать.
Natasha
You could use some of that right now.
Она и Вам бы не помешала.
Thaddeus Ross
The world's on fire, and you think all is forgiven?
Мир полыхает и вы решили, что Вам все простили.
Rogers
I'm not looking for forgiveness, and I'm way past asking permission. Earth just lost her best defender, so we're here to fight. And if you want to stand in our way, we'll fight you too.
Я пришел не за прощением и уж точно не просить разрешения. Земля осталась без лучшего защитника. Мы пришли сражаться. Будете стоять на пути, и Вас сметем.
Sherlock Holmes
My mind rebels at stagnation! Give me problems! Give me work!
Мой разум бунтует от стагнации! Дайте мне проблем! Дайте мне работы!
Jack Sparrow
Captain, I wish to report a mutiny. I can name fingers and point names.
Капитан, я хочу сообщить о мятеже. Я могу назвать пальцы и указать именами.
Mr. Burns
Shut up and wreck something!
Заткнись и сломай что-нибудь!
Nick Lane
Why don't you take this rock, throw it at that bank and shatter the window?
Почему бы тебе не взять этот камень, бросить его в банк и разбить окно?
Carl
No, thanks.
Нет, спасибо.
Nick Lane
Then ask me if I want to.
Тогда спроси меня, хочу ли я этого?
Carl
Do you wanna throw that rock at the bank?
Ты хочешь бросить камень в банк?
Nick Lane
Yes.
Да.
Carl
Oh, my God. What are you, nuts?
О, боже. Ты спятил?
Mr. Poolcheck
A wrecked fence, dents in the pool mobile, and a missing megaphone? Who is responsible for this?!
Разрушенный забор, вмятины на машине и пропажа мегафона? Кто ответственен за это?!
Dipper
It's my fault, sir. I'm sorry. I got in too deep.
Это я виноват, сэр. Простите. Я зашел слишком далеко.