Категория: Разрешение

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Эдвард делает предложение Белле
Edward Cullen
I'm from a different era. Things were a lot less complicated. And if I'd have met you back then, I would've courted you. We'd have taken chaperone strolls, and ice tea on the porch...
Я из другой эпохи. Раньше все было намного проще. И если бы я встретил тебя тогда, я бы ухаживал за тобой. Мы бы гуляли с сопровождающими, пили холодный чай на крыльце.
Edward Cullen
I may have stolen a kiss or two. But only after asking your father's permission, I would've got down on one knee...
Возможно, украдкой поцеловал бы тебя пару раз. Спросил бы благословение твоего отца и встал бы на колено...
[Edward kneels]
[Эдвард встал на колено]
Edward Cullen
and I would have presented you with a ring.
и протянул бы тебе кольцо.
[opens box with the ring and places it in her hand]
[открыл коробочку с кольцом и дал его в ее руки]
Edward Cullen
This was my mother's. Isabella Swan, I promise to love you every moment of forever. Would you do me the extraordinary honor of marrying me?
Оно принадлежало моей матери. Изабелла Свон, я клянусь любить тебя, всем сердцем, вечно. Окажешь ли ты мне честь выйти за меня замуж?
Isabella Swan
Yes.
Да!
Eddie
You need to come out right now. I will let you eat everybody. You can eat 'em all!
Ты должен сейчас же выйти! Я разрешаю всех их съесть. Можешь съесть их всех!
Venom
Promise?
Обещаешь?
Stem
I no longer need your permission to act.
Твоё разрешение мне больше не требуется.
Stem
I need your permission to operate independently.
Мне требуется разрешение, чтобы я мог действовать самостоятельно.
Mark Watney
I've been thinking about laws on Mars. There's an international treaty saying that no country can lay claim to anything that's not on Earth. By another treaty if you're not in any country's territory, maritime law aplies. So Mars is international waters. Now, NASA is an American non-military organization, it owns the Hab. But the second I walk outside I'm in international waters. So Here's the cool part. I'm about to leave for the Schiaparelli Crater where I'm going to commandeer the Ares IV lander. Nobody explicitly gave me permission to do this, and they can't until I'm on board the Ares IV. So I'm going to be taking a craft over in international waters without permission, which by definition... makes me a pirate. Mark Watney, Space Pirate.
Я тут размышлял о законах на Марсе. Существует международный договор о том, что ни одна страна не может претендовать на то, что находится не на Земле. По другому договору, если вы не находитесь на территории какой-либо страны, применяется морское право. Так что Марс это международные воды. Теперь, НАСА - американская невоенная организация, которой принадлежит Хаб. Но как только я выйду из него, я уже буду в международных водах. Так вот, самое интересное. Я собираюсь отправиться в кратер Скиапарелли, где собираюсь воспользоваться спускаемым аппаратом Арес IV. Никто явно не давал мне разрешения делать это, и даже не смогут, пока я не попаду на борт Ареса IV. Так что я собираюсь заняться захватом в международных водах без разрешения, что по определению... делает меня пиратом. Марк Уотни, Космический Пират.
Poe
Permission to hop in an X-Wing and blow something up?
Разрешите прыгнуть в истребитель и что-нибудь взорвать?
Leia
Permission granted.
Разрешаю.
Thaddeus Ross
You've got some nerve, I'll give you that.
Однако смелости вам не занимать.
Natasha
You could use some of that right now.
Она и Вам бы не помешала.
Thaddeus Ross
The world's on fire, and you think all is forgiven?
Мир полыхает и вы решили, что Вам все простили.
Rogers
I'm not looking for forgiveness, and I'm way past asking permission. Earth just lost her best defender, so we're here to fight. And if you want to stand in our way, we'll fight you too.
Я пришел не за прощением и уж точно не просить разрешения. Земля осталась без лучшего защитника. Мы пришли сражаться. Будете стоять на пути, и Вас сметем.
Gandalf
You'll never make it!
У тебя ничего не выйдет.
Bilbo
Why not?
Почему не выйдет?
Gandalf
Because they will see you coming and kill you!
Потому что тебя увидят и убьют.
Bilbo
No, they won't. They won't see me.
Нет, это вряд ли. Они меня не увидят.
Gandalf
It's out of the question! I won't allow it!
И речи быть не может. Я не разрешаю.
Bilbo
I'm not asking you to allow it, Gandalf.
Я не спрашиваю твоего разрешения, Гэндальф.
Man
What the hell is going on up there?
Что черт возьми здесь происходит?
Gus
I was gonna ask you the same question.
Я хотел спросить тоже самое.
Man
You know about my men?
Ты в курсе о моих людях?
Gus
I heard that they attacked a DEA agent. Why would they do that?
Я слышал они напали на агента ОБН. Зачем они это сделали?
Man
I didn't order this, and my men would never do this on their own. Someone gave the go-ahead.
Я не отдавал им этот приказ, и они сами бы никогда не пошли на это. Кто-то дал им зеленый свет.
Gus
Are you accusing me?
Ты меня обвиняешь?
Man
I'm just saying they wouldn't act on their own.
Я лишь говорю, что они не стали бы действовать сами по себе.
Gus
I am not in the habit of picking my own pocket.
У меня нет такой привычки красть из своих карманов.
Padme
It must be difficult having sworn your life to the Jedi... not being able to visit the places you like... or do the things you like.
Наверное трудно соблюдать обеты Джедаев. Ты не можешь ездить куда пожелаешь, делать что хочешь.
Anakin
Or be with the people I love.
И быть с теми, кого я люблю.
Padme
Are you allowed to love? I thought that was forbidden for a Jedi.
А вам позволено любить? Я думала это запрещено Джедаям.
Gilderoy
In light of the dark events of recent weeks Professor Dumbledore has granted me permission to start this Dueling Club to train you all up in case you ever need to defend yourselves as I myself have done on countless occasions.
В свете темных событий прошлых недель профессор Дамблдор наделил меня полномочиями провести Дуэльный Клуб, чтобы научить вас всех на случай необходимости самозащиты, как я сам делал это бесчисленное множество раз.
Michael
I apologise if I offended you. I'm a stranger in this country. I meant no disrespect to you or your daughter. I'm an American, hiding in Sicily. My name is Michael Corleone. There are people who'd pay a lot of money for that information. But then your daughter would lose a father instead of gaining a husband. I want to meet your daughter. With your permission, and under the supervision of your family.
Я извиняюсь, если оскорбил Вас. Я чужестранец. Я не хотел проявлять неуважение ни к Вам, ни к Вашей дочери. Я американец, скрываюсь в Сицилии. Меня зовут Майкл Корлеоне. Есть люди, готовые заплатить огромные деньги за эту информацию. Но тогда ваша дочь потерялабы отца, а вместо этого может обрести мужа. Я хотел бы встретиться с вашей дочерью. С вашего позволения и в присутствии вашей семьи.
William
I can neither confirm nor deny details of any such operation...
Я не могу подтвердить или опровергнуть информацию о какой-либо операции...
Hunley
Without the Secretary's approval. Yes, we know. In fact, until this panel appoints a new Secretary, you really can't say much of anything, can you, agent Brandt?
Без разрешения руководства. Да, мы знаем. В самом деле, до тех пор, пока не назначат новое руководство, вы действительно не можете ничего сказать, агент Брандт?
William
Well. I didn't write the rules, Mr. Hunley.
Ну. Не я писал правила, мистер Ханли.
William
I can neither confirm nor deny details of any such operation without Secretary's approval.
Я не могу подтвердить или опровергнуть информацию о какой-либо операции без разрешения руководства.
Лесли исправила ошибку в уравнении на доске у Шелдона
Sheldon
Who told you you could touch my board?
Кто тебе разрешил прикасаться к моей доске?
Leslie
No one.
Никто.
Sheldon
I don't come into your house and touch your board.
Я же не врываюсь в твой дом и не трогаю твою доску.
Leslie
There are no incorrect equations on my board.
На моей доске нет уравнений с ошибками.