Категория: Надежда

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Куппер рассказал дочери что делать, при падении бомбы
Janey Howard
Do you think it's gonna happen?
Думаешь, это случится?
Cooper Howard
I certainly hope not.
Очень надеюсь, что нет.
Bloodsport
We're all gonna die.
Мы все умрем.
Polka-Dot Man
I hope so.
Надеюсь да.
В адрес Пола
Gaius Helen Mohiam
Goodbye, young human. I hope you live.
Прощай, молодой человек. Надеюсь, ты выживешь.
Matt Cable
I heard about the big breakthrough at the hospital.
Слышал, что в больнице есть большой прогресс.
Abby Arcane
Word travels fast.
Как быстро разносятся слухи.
Matt Cable
You kidding? The entire town's talking. You're a hero.
Шутишь? О тебе весь город говрит. Ты герой.
Abby Arcane
It's promising, but I'm not gonna crack the champagne till I see how the patients are tomorrow.
Надежда есть, но я не собираюсь открывать шампанское, пока не увижу в каком состоянии пациенты будут завтра.
Barton
You shouldn't be here.
Тебя здесь быть не должно.
Natasha
Neither should you.
Как и тебя.
Barton
I've got a job to do.
Я делаю свою работу.
Natasha
Is that what you're calling this? Killing all these people isn't going to bring your family back.
Так ты это называешь? Убийство всех этих людей не вернет тебе твою семью.
[long pause]
[долгая пауза]
Natasha
We found something. A chance - maybe...
Мы нашли кое-что. Шанс, возможно...
Barton
Don't.
Не надо.
Natasha
Don't what?
Не надо что?
Barton
Don't give me hope.
Давать мне надежду.
Natasha
I'm sorry I couldn't give it to you sooner.
Мне жаль, что не смогла тебе ее дать раньше.
Pandora
Hope is what makes us strong. It is why we are here. It's what we fight with when all else is lost.
Именно надежда делает нас сильнее. Именно поэтому мы здесь. Именно с ней мы сражаемся, когда все остальное утрачено.
Neo
If I were you, I would hope we don't meet again.
Будь я на Вашем месте, я бы надеялся, что мы больше никогда не встретимся.
The Architect
We won't.
Мы и не встретимся.
The Architect
Hope, it is the quintessential human delusion, simultaneously the source of your greatest strength and your greatest weakness.
Надежда, это вершина человеческого заблуждения, одновременно являющаяся источником вашей великой силы и вашей величайшей слабости.
Перед тем, как приступить к отправке Марти в будущее
Doc
See you in about 30 years.
Увидимся через лет 30.
Marty McFly
I hope so.
Надеюсь.
Маркус предлагает пробраться в штаб Скайнета, чтобы спасти Кайла Риза
Marcus Wright
I can get you in.
Я проведу тебя туда.
John Connor
How?
Как?
[Marcus steps forward into the light. His face is half-mangled, revealing a metal skull underneath]
[Маркус шагает вперед на свет. Его лицо на половину повреждено, раскрывая металлический череп под ним]
Marcus Wright
Look at me.
Взгляни на меня.
John Connor
That's why I don't trust you.
Поэтому я и не доверяю тебе.
Marcus Wright
I'm the only hope you have.
Я твоя единственная надежда.
John Connor
Tell her who I am.
Скажи ей, кто я.
The Terminator
John Connor is the leader of the worldwide resistance and last hope for mankind.
Джон Коннор, лидер мирового сопротивления и последняя надежда человечества.
Luke
Leia, I'm sorry.
Лея, мне жаль.
Leia
I know. I know you are. I'm just glad you're here at the end.
Я знаю. Знаю. Я просто рада, что ты здесь рядом.
Luke
I came to face him, Leia. And I can't save him.
Я пришел сразиться с ним. И я не могу его спасти.
Leia
I held out hope for so long, but I know my son is gone.
Я уже давно оставила надежду, понимая, что моего сына уже нет.
Luke
No one's ever really gone.
Никто не уходит навсегда.
В адрес Рей
Snoke
Hold still that fiery spit of hope. You have the spirt of a true Jedi.
А глаза то все горят надеждой. Да, вот он истинный дух джедая.
Leia
Hope is like the sun. If you only believe it when you see it you'll never make it through the night.
Надежда, как Солнце. Если ты веришь в него только когда его видишь, тебе никогда не пережить ночи.
John Wick
When Helen died, I lost everything. Until that dog arrived on my doorstep. A final gift from my wife. In that moment, I received some semblance of hope... an opportunity to grieve unalone. And your son took that from me.
Когда Элен умерла, я потерял все. Пока не появилась эта собака у моего порога. Последний подарок от моей жены. В тот момент я получил какое-то подобие надежды... возможность скорбить не в одиночестве. А твой сын забрал это у меня.
Viggo
Oh, God.
Ой, Боже.
John Wick
Stole that from me. Killed that from me! People keep asking if I'm back and I haven't really had an answer. But now, yeah, I'm thinkin' I'm back. So you can either hand over your son or you can die screaming alongside him!
Украл это у меня. Уничтожил! Люди все спрашивают меня, вернулся ли я и все не мог на это ответить. Но сейчас, я думаю, что я вернулся. Так что либо отдай мне своего сына, либо ты умрешь вместе с ним!