Категория: Медицина

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

В адрес Елены
Queen Maeve
You know, watching Botched doesn't make you a fucking medical expert.
То, что ты смотришь сериалы про скорую, нихера не делает тебя знатоком медицины.
Hutch Mansell
I hope these assholes like hospital food.
Надеюсь, этим придуркам нравится больничная еда.
В адрес Даниэллы
Illyana Rasputin
This isn't a hospital, Pocahontas. It's a cage. And now you're trapped in it forever.
Это не больница, Покахонтас. Это клетка. И ты заперта в ней навечно.
Matt Cable
I heard about the big breakthrough at the hospital.
Слышал, что в больнице есть большой прогресс.
Abby Arcane
Word travels fast.
Как быстро разносятся слухи.
Matt Cable
You kidding? The entire town's talking. You're a hero.
Шутишь? О тебе весь город говрит. Ты герой.
Abby Arcane
It's promising, but I'm not gonna crack the champagne till I see how the patients are tomorrow.
Надежда есть, но я не собираюсь открывать шампанское, пока не увижу в каком состоянии пациенты будут завтра.
Derek Reese
Your mom was in prison?
Твоя мама была в тюрьме?
John Connor
Mental hospital. You go around blowing up buildings and ranting about robots, it happens.
В психиатрической клинике. Такое бывает, когда подрываешь здания и твердишь о роботах.
За кадром
Sarah Connor
A wise man once said, 'know thyself'. Easier said than done. I've had nine aliases, twenty-three jobs, spoken four languages, and spent three years in a mental hospital for speaking the truth. At least when I was there I could use my real name.
Один мудрец однажды сказал 'Познай себя'. Проще сказать, чем сделать. Я сменила девять имен, двадцать три работы, говорила на четырех языках и провела три года в психиатрической больнице за то, что говорила правду. По крайне мере, там я могла использовать свое настоящее имя.
Blackwood
Sherlock Holmes... and his loyal dog. Tell me, Doctor, as a medical man, have you enjoyed my work?
Шерлок Холмс и его верный пес. Скажите мне, доктор, как специалист по медицине, Вам понравилась моя работа?
Оливер получил огнестрельное ранение.
Felicity
I should have taken him to a hospital.
Нужно было отвезти его в больницу.
John
No, Felicity, that's why he asked you to bring him here. Because he knew the police would want to know how and why he got the wound.
Нет, Фелисити, именно поэтому он попросил тебя привезти его сюда. Потому что он знает, что полиция бы захотела узнать как и почему он получил ранение.
Felicity
I'm guessing how and why are Oliver Queen's least favorite questions.
Полагаю, что как и почему, это не самые любимые вопросы Оливера Куина.
John
Yeah, well, there's also when and where, he's not too fond of.
Да, еще есть когда и где, от которых он тоже не в восторге.
Felicity
So if we can't bring him to the hospital.
Если мы не можем отвезти его в больницу.
John
We bring the hospital to him
Мы доставим больницу к нему.
Walter
Shouldn't we be talking about when I can get out of here?
Может лучше поговорим о том, когда мне можно будет уйти от сюда?
Doctor
Well, that may still be a ways down the road.
Ну, все еще может быть повторение этого в будущем.
Walter
A ways down the road?
В будущем?
Doctor
Actually, I think our next move is to schedule a psychiatric evaluation.
Вообще-то, я думал, что нашим следующим шагом будет психиатрическое обследование.
Walter
Now, is that absolutely necessary?
Это так необходимо?
Doctor
Nobody likes being in the hospital. I get that. But until we know what caused this incident we can't be certain it won't recur.
Никто не любит находиться в больнице, я понимаю. Но пока мы не узнаем, что стало причиной этого инцидента, мы не можем быть уверены, что это снова не повторится.