Французик

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Билли привел Французика к багажнику своей машины
Frenchie
Who is in there?
Ну и кто там?
Billy Butcher
Where's your sense of adventure, Frenchie?
Где твоя любовь к сюрпризам, Французик?
Frenchie
This is not my problem, huh?
Он не моя проблема.
Billy Butcher
Well, it is now. He knows what you look like.
Ну, теперь твоя. Он видел твое лицо.
Про Мясника
M.M.
Jesus, he gives the worst pep talks.
Мотивирующие речи - это не его.
Frenchie
He really, really does.
Согласен на все 100.
Про Мясника
Frenchie
Why hasn't he called?
Почему он не звонит?
Hughie Campbell
Who cares?
А не насрать?
Frenchie
He could be dead.
А вдруг он мертв?
Hughie Campbell
No, he's too much of an asshole to die.
Нет. Такие мудаки не дохнут.
Hughie Campbell
You called him?
Ты ему звонил?
Frenchie
I'm sorry, Petit Hughie. It's not a game now. We need a real captain.
Извини, Мелкий Хьюи, но это уже не игра. Нужен настоящий капитан.
Billy Butcher
Frenchie's right. This is a fucking mess, son. We got a Supe terrorist, Raynor's blown her canister, and we're the most wanted cunts in the country. But don't you worry. Daddy's home.
Французик прав. Творится чёрт-те что, сынок. Супер-террорист, Рейнор взорвали котелок, и мы самые разыскиваемые сволочи в стране. Но ссать не надо, Батя дома.
Policeman
This boat's been reported stolen...
Ваша яхта находится в розыске...
Frenchie
[to Butcher] I thought you said this boat belongs to a friend.
[Мяснику] Что за хрень? Ты же сказал, что яхта твоего друга.
Billy Butcher
[to Frenchie] Well, a stranger is just a friend you ain't met yet.
[Французику] Ну, незнакомец - это тоже друг, просто пока еще с ним не знакомый.
Billy Butcher
Frenchie. Don't get caught.
Французик. Только не попадись.
Frenchie
I never do.
Я никогда не попадаюсь.
Frenchie
That's fucking Lamplighter. I didn't recognize him without the mask and the hood. We have to kill him, of course.
Это же чертов Фонарщик. Я не узнал его без маски и без капюшона. Мы должны убить его, конечно же.
M.M.
Are you serious? Why didn't you ever tell us?
Ты серьёзно? Почему раньше не говорил?
Frenchie
What difference would it make?
А что бы изменилось?
M.M.
After all these years, man? We would've let you off the hook.
Столько лет прошло, брат. Мы бы тебя простили.
Frenchie
What makes you think I want to be let off the hook, huh?
А с чего ты взял, что я хочу быть прощенным?
Frenchie
Madame, please. If I may? Besides you, no one wanted him dead more than me, but I am begging you for his life.
Мадам, пожалуйста. Позвольте? Кроме Вас, никто не желал его смерти больше меня, но я умоляю Вас сохранить его жизнь.
Grace Mallory
I have no choice.
У меня нет выбора.
Frenchie
It won't help you. All you'd be doing is ending his torment. You cannot punish him as much as he punishes himself. Trust me.
Лучше не станет. Это лишь прекратит его мучения. Вы не сможете наказать его больше, чем он наказывается себя. Поверьте.
Frenchie
Life has always been hard, but I don't remember it being quite this cruel.
Жизнь всегда была тяжелой, но я не помню, чтобы она была настолько жестокой.
Frenchie
You die twice. Once when you stop breathing, and again when somebody utters your name for the last time.
Люди умирают дважды. Первый раз, когда перестают дышать, и второй раз, когда их имя произносят в последний раз.
Frenchie
It seems no matter how much we try to run, we cannot escape our old lives, huh? I suppose no one can run that fast.
Кажется, сколько бы мы ни пытались бежать, мы не можем убежать от своей старой жизни, да? Я полагаю, что никто не может бегать так быстро.
Hughie Campbell
If Soldier Boy goes through with this, thousands will die. Help us stop him.
Если Солдатик провернет своё дело, умрут тысячи. Помоги нам остановить его.
Billy Butcher
This ain't a bloody kinder care we're on about, son. It's Vought fucking Tower.
Мы не о добрых и заботливых говорим, сынок. Это, мать его, Башня Воут.
Frenchie
Becca worked in the Tower.
Бэкка работала в Башне.
Billy Butcher
You shut your fucking cake hole, Frenchie.
Закрой нахрен свою хлеборезку, Французик.
Frenchie
No. No! No, my cake hole will remain open! You will never command me again. I am done with your cruelty! I deserve respect!
Нет, нет, нет, моя хлеборезка останется открытой! Ты больше не будешь командовать мной. Я устал от твоей жестокости! Я заслуживаю уважения!