Категория: Ошибка

Диалоги из фильмов и сериалов

Джеймс дал Мадлен пистолет
Madeleine
What if I shoot you by mistake?
А если я выстрелю в тебя по ошибке?
James Bond
It wouldn't be the first time.
Это будет не в первый раз.
James Bond
We don't make mistakes of that sort.
Мы не совершаем подобного рода ошибок.
Anya Amasova
You sound just like a Russian.
Ты говоришь совсем как русский.
Billy Butcher
You done your homework?
Домашку сделал?
Ryan
I hate math. Aunt Grace gets pissed when I'm wrong.
Математика зло. Тетя Грейс злится, когда я ошибаюсь.
Billy Butcher
Yeah, you and me both.
Да. На меня тоже.
Homelander
It's a mistake.
Это ошибка.
Stormfront
What is?
Что именно?
Homelander
Keeping fucking Starlight alive. I underestimated her before. I will not do it again.
Оставить Звезду в живых. Я недооценил ее однажды и больше этого не повторится.
Stormfront
'Starlight is a Traitor' is trending number one. We've got a million tweets in support of Compound V. A common enemy rallies the base. Just trust me.
'Звезда предатель' - тема номер один. И мы собрали миллион твитов в поддержку Сыворотки Ви. Общий враг объединяет людей. Просто поверь.
The Deep
Did I get 'em right?
Я все правильно написал?
Carol
There's no correct or incorrect answer.
Здесь нет верных или неверных ответов.
Letty
We lost Ivory. He's gone.
У нас потери. Айвери погиб.
Owen Shaw
Thanks.
Спасибо.
Letty
That's it?
И это все?
Owen Shaw
If Ivory's dead, he made a mistake. If you make a mistake, you pay the price.
Айвери погиб, значит он где-то ошибся. За любые ошибки надо платить.
Letty
That's a great eulogy, Shaw. Are you going to give the same speech for the rest of us when we go out?
Отличная речь, Шоу. Тоже самое ты скажешь о нас, когда мы сдохнем?
Luke Hobbs
You turn around and put your hands behind your back.
А сейчас ты повернешься и положишь руки за спину.
Dominic Toretto
I don't think so.
Я так не думаю.
Luke Hobbs
Your mistake is thinking you got a goddamn choice, boy.
Ты заблуждаешься, думая что у тебя есть выбор.
Dominic Toretto
And your mistake? Thinking you're in America. You're a long way from home. This is Brazil!
А ты заблуждаешься, думая, что ты в штатах. Ты далеко от своего дома. Это Бразилия!
Officer
O'Conner, do you know the difference between a cop and a criminal?
Ты знаешь что отделяет нас от преступников?
Brian O'Conner
What?
Что?
Officer
One bad judgment call.
Одно неверное решение.
Rosalie Hale
You have a choice. I didn't. None of us did. But you do and you're choosing wrong! I don't care how miserable your human life is.
У тебя есть выбор, а у меня его не было. Ни у кого из нас. А у тебя есть, и ты делаешь неверный выбор! Мне все равно, насколько несчастна твоя человеческая жизнь.
Isabella Swan
My life is not miserable. I mean, it's not perfect, but nobody's life is perfect.
Моя жизнь не несчастна. Я имею в виду, что она не идеальна, но ни одна жизнь не является такой.
Rosalie Hale
Mine was absolutely perfect.
Моя была абсолютно идеальной.
Mickey Pearson
Only you made one mistake.
Вы сделали одну маленькую ошибку.
Matthew
That being?
А именно?
Mickey Pearson
You seem to have mistaken me for some kind of a cunt.
Вы приняли меня за какого-то идиота.
Jason Woodrue
You've made a mistake in your data.
У Вас ошибка в данных.
Abby Arcane
Excuse me?
Простите?
Jason Woodrue
These numbers. They can only refer to the thickness of a cell wall, which means you're describing a plant. But the cell circumferences are round and irregular, more suited to something with mobility. So it's either a plant, or an animal. Now pick one.
Эти числа. Они могут относиться только к толщине клеточной стенки, что означает, что мы имеем дело с растением. Но форма клеток округлая и неравномерная, что более характерно к чему-то подвижному. Так что это либо растение, либо животное. Выбирайте сами.
Abby Arcane
And what if I told you that my entries are accurate?
А если я скажу, что здесь нет никакой ошибки?
Jason Woodrue
Well, the last ten million years of biology would disagree with you. As would I.
Ну, последние 10 лет эволюции с этим поспорят. И я тоже.
Брюс Беннер просит Древнюю отдать ему камень времени и обещает его вернуть
The Ancient One
I can't risk this reality on a promise. It is the duty of the Sorcerer Supreme to protect the time stone.
Я не могу рисковать этой реальностью, надеясь лишь только на обещание. Защита камня времени это долг Верховного Мага.
Banner
Then, why the hell did Strange give it away?
Тогда почему Стрендж отдал его?
The Ancient One
What did you say?
Что ты сказал?
Banner
Strange, he gave it away. He gave it to Thanos.
Стрендж, он отдал его. Он отдал его Таносу.
The Ancient One
Willingly?
По своей воле?
Banner
Yes.
Да.
The Ancient One
Why?
Зачем?
Banner
I have no idea. Maybe he made a mistake.
Понятия не имею. Может он ошибся.
The Ancient One
Or, I did. Strange was meant to be the best of us.
Или я. Стренджу суждено было стать лучшим из нас.
Banner
So he must have done it for a reason.
Тогда он сделал это с определенной целью.
The Ancient One
I fear you might be right.
Боюсь, что Вы можете быть правы.
Banner
Time doesn't work that way. Changing the past doesn't change the future.
Время так не работает. Изменение прошлого не изменит будущее.
Scott Lang
We go back, we get the stones before Thanos gets them, Thanos doesn't have the stones! Problem solved!
Мы отправимся назад, заберем камни до того, как Танос до них доберется, Танос останентся без камней. Проблема решена!
Barton
Bingo.
Бинго.
Nebula
That's not how it works!
Это так не работает!
Barton
Well, that's what I heard.
Ну, я слышал, что так.
Banner
Wait, but who? Who told you that?
Погоди, от кого? Кто тебе это сказал?
Rhodey
Star Trek, Terminator, Timecop, Time After Time...
Звездный путь, Терминатор, Патруль времени, Путешествие в машине времени...
Rhodey
... basically any movie that deals with time travel!
...практически каждый фильм про путешествие во времени.
Banner
I don't know why everyone believes that, but that isn't true. Think about it. If you go into the past, that past becomes your future, and your former present becomes the past, which can't now be changed by your new future!
Я не понимаю, почему все в это верят, так как это не правда. Подумай сам. Если ты отправишься в прошлое, то это прошлое станет твоим будущим, а твое прежнее настоящее станет прошлым, которое уже не может быть изменено твоим новым будущим.
Nebula
Exactly!
Именно!
Scott Lang
So, Back to the Future's a bunch of bullshit?
Так что же, Назад в будущее это все бред собачий?
Наташа и Клинт выбирают того, кто из них пожертвует собой ради Камня Души
Natasha
For the last five years I've been trying to do one thing, get to right here. That's all it's been about. Bringing everybody back.
За последние пять лет я пыталась сделать одну вещь, попасть именно сюда. Все к этому и вело. Вернуть всех назад.
Barton
Oh, don't you get all decent on me now.
Только не надо сейчас принижать мою роль.
Natasha
What, you think I want to do it? I'm trying to save your life, you idiot.
Ты что, думаешь я сама этого хочу? Я пытаюсь твою жизнь спасти, идиот.
Barton
Yeah, well, I don't want you to, how's that? Natasha, you know what I've done. You know what I've become.
Да, а может я не хочу, чтобы ты спасала, как тебе такое? Наташа, ты знаешь, что я сделал. Кем я стал.
Natasha
Well, I don't judge people on their worst mistakes.
Я не сужу людей по их худшим ошибкам.
Barton
Maybe you should.
Может, стоило бы.
Alita
You've made the biggest mistake of your life.
Ты совершил самую большую ошибку в своей жизни.
Vector
And what's that?
И какую же?
Alita
Underestimating who I am.
Не придал значению кто я такая.