Категория: Возвращение

Диалоги из фильмов и сериалов

James Bond
If I don't come back, blow it all to shit.
Если я не вернусь, разнеси все к черту.
Nomi
We don't have enough explosives for that.
У нас для этого недостаточно взрывчатки.
James Bond
Yeah, but they don't know that.
Да, но они этого не знают.
Billy Butcher
How'd you like to come back, have another go?
Как насчет того, чтобы вернуться, попробовать еще раз?
M.M.
No, sir. Keep it to yourself. I don't want to know nothing about nothing. I'm a happy man now. Life is good, Monique is back...
Нет. Давай как-нибудь сам. Я ни о чем не хочу знать. Я теперь счастливый человек. Жизнь удалась, Моник вернулась...
Billy Butcher
Oh, yeah? How is Monique?
Да, ну и как она?
M.M.
Spits on the ground every time your name comes up.
Плюётся каждый раз, когда слышит твое имя.
Wanda
Return to Kamar-Taj and prepare to hand over America Chavez by sundown. Peacefully. After that... You'll never see me again.
Возвращайся в Камар-Тадж и приготовься передать Америку Чавес к закату. Добровольно. После этого... Ты меня больше никогда не увидишь.
Doctor Strange
And if we don't?
А если откажемся?
Wanda
Then it won't be Wanda who comes for her. It will be the Scarlet Witch.
Тогда за ней придет не Ванда, за ней придет Алая Ведьма.
Harley Quinn
What are you guys doing?
Мальчики, а чем вы там занимаетесь?
Rick Flag
I... You. We're here to save you.
Ну, мы пришли спасать тебя.
Harley Quinn
You were gonna... save me?
Серьезно? Спасать меня?
Rick Flag
It was a really good plan, too.
И план был, можно сказать, отличный.
Harley Quinn
Well, I can go back inside, and you can still do it.
Ну я могу зайти обратно и вы меня спасете.
Murph
Nobody believed me, but I knew you'd come back.
Никто мне не верил, но я всегда знала, что ты вернешься.
Cooper
How?
Почему?
Murph
Because my dad promised me.
Потому что мой отец обещал мне.
Cooper
You sent people out there looking for a new home?
Вы отправите людей искать нам новый дом?
Professor Brand
The Lazarus missions.
Программа Лазарь.
Cooper
That sounds cheerful.
Звучит ободряюще.
Professor Brand
Lazarus came back from the dead.
Лазарь ведь восстал из мертвых.
Cooper
Sure, but he had to die in the first place.
Да, но вначале ему пришлось умереть.
Doyle
They gave him a humor setting so he'd fit in better with his unit. He thinks it relaxes us.
Ему добавили чувство юмора, чтобы он лучше вписался в отряд. Он думает, что так успокаивает нас.
Cooper
A giant sarcastic robot. What a great idea!
Гигантский язвительный робот. Классная идея.
TARS
I have a cue light I can use when I'm joking if you like.
Я могу мигать индикатором, когда шучу.
Cooper
That'd probably help.
Это не помешает.
TARS
You can use it to find your way back to the ship after I blow you out the airlock.
Индикатор поможет вернуться на корабль, когда я вышвырну вас в открытый космос.
Barton
You shouldn't be here.
Тебя здесь быть не должно.
Natasha
Neither should you.
Как и тебя.
Barton
I've got a job to do.
Я делаю свою работу.
Natasha
Is that what you're calling this? Killing all these people isn't going to bring your family back.
Так ты это называешь? Убийство всех этих людей не вернет тебе твою семью.
[long pause]
[долгая пауза]
Natasha
We found something. A chance - maybe...
Мы нашли кое-что. Шанс, возможно...
Barton
Don't.
Не надо.
Natasha
Don't what?
Не надо что?
Barton
Don't give me hope.
Давать мне надежду.
Natasha
I'm sorry I couldn't give it to you sooner.
Мне жаль, что не смогла тебе ее дать раньше.
Перед тем, как Роджерс отправляется возвращать камни бесконечности
Rogers
Don't do anything stupid till I get back.
Глупостей не наделай, пока я не вернусь.
Bucky Barnes
How can I? You're taking all the stupid with you.
Как я смогу? Все глупости ты забираешь с собой.
Наташа и Клинт выбирают того, кто из них пожертвует собой ради Камня Души
Natasha
For the last five years I've been trying to do one thing, get to right here. That's all it's been about. Bringing everybody back.
За последние пять лет я пыталась сделать одну вещь, попасть именно сюда. Все к этому и вело. Вернуть всех назад.
Barton
Oh, don't you get all decent on me now.
Только не надо сейчас принижать мою роль.
Natasha
What, you think I want to do it? I'm trying to save your life, you idiot.
Ты что, думаешь я сама этого хочу? Я пытаюсь твою жизнь спасти, идиот.
Barton
Yeah, well, I don't want you to, how's that? Natasha, you know what I've done. You know what I've become.
Да, а может я не хочу, чтобы ты спасала, как тебе такое? Наташа, ты знаешь, что я сделал. Кем я стал.
Natasha
Well, I don't judge people on their worst mistakes.
Я не сужу людей по их худшим ошибкам.
Barton
Maybe you should.
Может, стоило бы.
Annie Montrose
But if something goes wrong?
А если что-то пойдет не так?
Vincent Kapoor
Then we lose the crew.
Тогда мы потеряем экипаж.
Bruce Ng
So what? We either have a high chance of killing one person, or a low chance of killing six people. How do we make that decision?
Так что? У нас либо высокие шансы потерять одного человека, либо низкие шансы потерять шестерых человек. И как мы можем принять такое решение?
Vincent Kapoor
We don't.
Мы не будем.
[pointing to Teddy]
[указывая на Тедди]
Vincent Kapoor
He does.
Он будет.
Mitch Henderson
Yeah, well, bullshit. It should be Commander Lewis' call.
Ага, ну, это полный бред. Это должен быть командир Льюис.
Teddy Sanders
We still have a chance to bring five astronauts home safe and sound. I'm not risking their lives.
У нас еще есть шанс доставить пятерых астронавтов домой в целости и сохранности. Я не буду рисковать их жизнью.
Mitch Henderson
Let them make that decision.
Дай им самим принять решение...
Teddy Sanders
Mitch, we are going with option one.
Митч, мы идем по варианту один.
Mitch Henderson
You god damn coward.
Ты чертов трус.
Colonel Vogel
We have the map. The book is useless. And yet you come all the way back to Berlin to get it. Why? What are you hiding? What does the diary tell you that it doesn't tell us?
У нас есть карта. Этв книжка бесполезна. Но ты все равно проделываешь такой путь обратно до Берлина, чтобы забрать ее. Зачем? Что ты скрываешь? Что такого в этом дневнике, что нам не известно?
Henry Jones
It tells me that goose-stepping morons like yourself should try reading books instead of burning them!
Таким дуракам, как Вы, следовало бы читать книги, а не сжигать их.
Neo
I can't go back, can I?
Я могу вернуться назад?
Morpheus
No. But if you could, would you really want to?
Нет, но если бы мог, ты бы этого хотел?
Doc
Marty? I gave you explicit instructions not to come here, but to go directly back to 1985.
Марти, я же тебе ясно написал не приезжать сюда, а возвращаться прямо в 1985 год.
Marty McFly
I know, Doc. But I had to come.
Я знаю, но я должен был приеxать.
Doc
Well, it's good to see you, Marty.
Чтож, рад тебя снова видеть, Марти.
Буфорд ведет разговор с Марти
Buford Tannen
Then let's finish it. Right now.
Тогда давай закончим это прямо сейчас.
Buford's Gang Member
Not now, Buford. Marshal's got our guns.
Не сейчас, Буфорд. Маршал забрал наше оружие.
Buford Tannen
Like I said, we'll finish this tomorrow.
Как я и сказал, мы закончим это завтра!
Buford's Gang Member
Tomorrow, we're robbing the Pine City Stage.
Завтра мы грабим дилижанс Пайн Сити.
Buford Tannen
What about Monday? Are we doing anything Monday?
Как насчёт понедельника? Понедельник свободен?
Buford's Gang Member
Monday would be fine. You can kill him on Monday.
В понедельник самое то. Ты сможешь убить его в понедельник.
Buford Tannen
I'll be back this way on Monday! We'll settle this then... right there.
Я вернусь, таким образом, в понедельник. Мы уладим это тогда. Прямо здесь.