Категория: Согласие

Диалоги из фильмов и сериалов

Miss Taro
What should I say to an invitation from a strange gentleman?
И Что же я должна ответить на приглашение от незнакомого господина?
James Bond
You should say yes.
Вы должны ответить да.
Miss Taro
I should say maybe.
Я отвечу - может быть.
James Bond
Three o'clock at my hotel? Maybe?
Тогда в три у меня в отеле? Может быть?
Miss Taro
Yes. Maybe.
Да, может быть.
Про Мясника
M.M.
Jesus, he gives the worst pep talks.
Мотивирующие речи - это не его.
Frenchie
He really, really does.
Согласен на все 100.
The Mandalorian
It's a secret location and you are my guest.
Это секретное место и ты будешь моим гостем.
Bo-Katan
They still live by the old ways.
Они живут по старым обычаям.
The Mandalorian
Yes. It will go smoother if you keep your helmet on. Trust me.
Да. Будет проще, если ты не станешь снимать шлем. Поверь.
Bo-Katan
Of course.
Разумеется.
Bo-Katan
You are not a Mandalorian.
А ты не мандалорец.
Boba Fett
Never said I was.
А я и не утверждал.
Jordan Belfort
Will you marry me?
Ты выйдешь за меня?
Naomi Lapaglia
Oh, my God.
О, Боже!
Jordan Belfort
Is that a yes?
Это значит да?
Emilie Warnock
Are you the only type of jerk they found for this kind of mission?
Неужели не нашлось какого-нибудь другого придурка для такой миссии?
Snow
The only one stupid enough to say yes.
Остальные были не так глупы, чтобы согласиться.
Isabel Reyes
Who kidnapped me?
Кто меня похитил?
Alejandro
Your father has a lot of enemies.
У твоего отца много врагов.
Isabel Reyes
And you're one of them?
И ты один из них?
Alejandro
Yes, I am.
Точно.
Bob Lee Swagger
I got a plan, but I think I'm going to need your help.
У меня есть план, но мне понадобится твоя помощь.
Sarah Fenn
Ok. I'll do it.
Хорошо, я сделаю это.
Bob Lee Swagger
I haven't even told you what it is yet.
Я даже еще не сказал тебе, что за план.
Sarah Fenn
I know.
Я знаю.
Sinister Strange
Here's the deal. I'll let you use the Darkhold if you give me your Christine.
предлагаю сделку. Я разрешаю тебе использовать свой Даркхолд, а ты отдаешь мне свою Кристин.
Doctor Strange
I don't think she's gonna go for that.
Не думаю, что она пойдет на такое.
Sinister Strange
No? ... Didn't think so.
Нет? ... Скорее всего нет.
Hutch Mansell
Hey, how about we all head to Italy this summer? We've always talked about going back.
Как насчет того, чтобы съездить в Италию этим летом? Мы уже давно обсуждаем возвращение.
Becca Mansell
Oh, I'd love that. But, um, can we afford it?
Я только за. Но можем ли мы это себе позволить?
Hutch Mansell
I guess the real question is: Can we afford not to?
Правильный вопрос это, можем ли мы позволить себе отказать в этом?
Peacemaker
I cherish peace with all my heart. I don't care how many men, women, and children I need to kill to get it.
Я дорожу миром всем сердцем. Меня не волнует, сколько мужчин, женщин и детей мне нужно убить, чтобы получить его.
Ratcathcer II
[to Polka-Dot Man] I thought you were the crazy one.
[в адрес Человека-в-горошек] А я думала это ты здесь псих.
Polka-Dot Man
I am.
И я.
Jack Frost
I told you I'm not going with you guys. There is no way I'm climbing into some rickety, old... sleigh...
Я же сказал вам, что не пойду с вами, ребята. Я ни за что не залезу в какие-нибудь разваливающиеся, старые сани...
Jack Frost
[sees North's impressive sleigh] Okay. One ride, but that's it.
[увидев впечатляющие сани Санты] Хорошо. Один разок, не более того.
North
Everyone loves the sleigh.
Все любят сани.
Брюс Беннер просит Древнюю отдать ему камень времени и обещает его вернуть
The Ancient One
I can't risk this reality on a promise. It is the duty of the Sorcerer Supreme to protect the time stone.
Я не могу рисковать этой реальностью, надеясь лишь только на обещание. Защита камня времени это долг Верховного Мага.
Banner
Then, why the hell did Strange give it away?
Тогда почему Стрендж отдал его?
The Ancient One
What did you say?
Что ты сказал?
Banner
Strange, he gave it away. He gave it to Thanos.
Стрендж, он отдал его. Он отдал его Таносу.
The Ancient One
Willingly?
По своей воле?
Banner
Yes.
Да.
The Ancient One
Why?
Зачем?
Banner
I have no idea. Maybe he made a mistake.
Понятия не имею. Может он ошибся.
The Ancient One
Or, I did. Strange was meant to be the best of us.
Или я. Стренджу суждено было стать лучшим из нас.
Banner
So he must have done it for a reason.
Тогда он сделал это с определенной целью.
The Ancient One
I fear you might be right.
Боюсь, что Вы можете быть правы.
Banner
Time doesn't work that way. Changing the past doesn't change the future.
Время так не работает. Изменение прошлого не изменит будущее.
Scott Lang
We go back, we get the stones before Thanos gets them, Thanos doesn't have the stones! Problem solved!
Мы отправимся назад, заберем камни до того, как Танос до них доберется, Танос останентся без камней. Проблема решена!
Barton
Bingo.
Бинго.
Nebula
That's not how it works!
Это так не работает!
Barton
Well, that's what I heard.
Ну, я слышал, что так.
Banner
Wait, but who? Who told you that?
Погоди, от кого? Кто тебе это сказал?
Rhodey
Star Trek, Terminator, Timecop, Time After Time...
Звездный путь, Терминатор, Патруль времени, Путешествие в машине времени...
Rhodey
... basically any movie that deals with time travel!
...практически каждый фильм про путешествие во времени.
Banner
I don't know why everyone believes that, but that isn't true. Think about it. If you go into the past, that past becomes your future, and your former present becomes the past, which can't now be changed by your new future!
Я не понимаю, почему все в это верят, так как это не правда. Подумай сам. Если ты отправишься в прошлое, то это прошлое станет твоим будущим, а твое прежнее настоящее станет прошлым, которое уже не может быть изменено твоим новым будущим.
Nebula
Exactly!
Именно!
Scott Lang
So, Back to the Future's a bunch of bullshit?
Так что же, Назад в будущее это все бред собачий?
Tony Stark
Honestly, until this exact second I thought you were a Build-a-Bear.
Ой, прости, ровно до этого момента я думал, что ты плюшевый.
Rocket
Maybe I am.
Может и так.