Категория: План

Диалоги из фильмов и сериалов

Q
I've always tried to teach you two things. First, never let them see you bleed.
Я всегда старался научить тебя двум вещам. Во-первых, никогда не позволяй им увидеть, как ты истекаешь кровью.
James Bond
And the second?
А во-вторых?
Q
Always have an escape plan.
Всегда должен быть план побега.
Cipher
There is only one flaw in your plan.
В твоем плане есть только один изъян.
Deckard Shaw
What's that?
И какой же?
Cipher
Only one of us has a parachute.
Только у одного из нас есть парашют.
На дороге появляется танк
Roman Pearce
Who's got a plan B?
У кого-нибудь есть план Б?
Tej
Plan B? We need a plan C, D, E. We need more alphabet!
План Б? Нам нужен план Ц, Д, Е. Нам нужно больше букв!
Brian O'Conner
Hey! We do what we do best. We improvise, all right?
Так! Делаем то, что умеем лучше всего. Импровизируем, ясно?
Bob Lee Swagger
I got a plan, but I think I'm going to need your help.
У меня есть план, но мне понадобится твоя помощь.
Sarah Fenn
Ok. I'll do it.
Хорошо, я сделаю это.
Bob Lee Swagger
I haven't even told you what it is yet.
Я даже еще не сказал тебе, что за план.
Sarah Fenn
I know.
Я знаю.
Harley Quinn
What are you guys doing?
Мальчики, а чем вы там занимаетесь?
Rick Flag
I... You. We're here to save you.
Ну, мы пришли спасать тебя.
Harley Quinn
You were gonna... save me?
Серьезно? Спасать меня?
Rick Flag
It was a really good plan, too.
И план был, можно сказать, отличный.
Harley Quinn
Well, I can go back inside, and you can still do it.
Ну я могу зайти обратно и вы меня спасете.
Cooper
Now you need to tell me what your plan is to save the world.
Поведайте мне свой план по спасению мира.
Professor Brand
We're not meant to save the world. We're meant to leave it.
Мы не намерены спасть этот мир. Мы намерены покинуть его.
Обсуждение перемещения во времни
Tony Stark
I believe the most likely outcome will be our collective demise.
Я смею полагать, что наиболее вероятным исходом будет наша коллективная смерть.
Scott Lang
Not if we strictly follow the rules of time travel. That means no talking to our past selves, no betting on sporting events...
Нет, если строго придерживаться правил путешествия во времени. Никаких разговоров с собой из прошлого, никаких ставок на спортивные события...
Tony Stark
I'm gonna stop you right there, Scott. Are you seriously telling me that your plan to save the universe is based on 'Back to the Future?'
Вынужден тебя остановить. Ты не стесняясь говоришь, что ваш план спасения мира списан с Назад в будущее?
Scott Lang
... No.
... Нет.
Tony Stark
Good. You had me worried there. Because that would be horseshit.
Вот и хорошо. Я уже начал переживать. Потому что это полный бред.
V.I.K.I.
Do you not see the logic of my plan?
Ты не видишь логики в моем плане?
Sonny
Yes, but it just seems too heartless.
Вижу, но это кажется слишком бессердечным.
Мера вызволяет Артура с поединка с Ормом
Mera
The plan was to recover Atlan's Trident, then challenge Orm.
План был отыскать Трезубец Атлана, и только потом поединок с Ормом.
Arthur Curry
Okay, so we're doing things a little out of order. Shit happens.
Подумаешь, не в том порядке начал, делов то.
Doc
Let me show you my plan for sending you home. Please excuse the crudity of this model. I didn't have time to build it to scale or paint it.
Давай я покажу тебе мой план отправки тебя домой. Извини, макет примитивный. Некогда было придерживаться пропорции и покрасить его.
[reveals intricate tabletop model of the town square]
[раскрывает детальную настольную модель городской площади]
Marty McFly
[impressed] It's good.
[впечатленный] Хороший макет.
John Connor
What is the extraction plan for the prisoners?
Какой план эвакуации пленных?
General Ashdown
Extraction plan? There is no extraction plan. We're gonna level the place.
План эвакуации? Нет никакого плана эвакуации. Мы сравняем с землей это место.
John Connor
Negative! I told you, Skynet Central is filled with human prisoners!
Нельзя, я же сказал, Скайнет Централ заполнен пленными людьми.
General Ashdown
This is war, Connor. Leadership has its costs. You, above all, should know that.
Это война Коннор. Лидерство имеет свою цену. Ты, как никто другой, должен это понимать.
John Connor
Skynet has Kyle Reese.
Кайл Риз у Скайнета.
General Ashdown
Then that is his fate.
Такова его судьба.
John Connor
It's our fate. I have to save him. He is the key. The key to the future, to the past. Without him, we lose everything.
Это наша судьба. Я должен спасти его. Он ключ. Ключ к будущему, к прошлому. Без него мы лишимся всего.
General Ashdown
No, you stay the course!
Нет, придерживайся плана.
John Connor
If we stay the course, we are dead! We are all dead!
Если мы будем придерживаться плану, то мы умрем. Все мы умрем.
General Ashdown
As of this moment, soldier, you are relieved of your command. You are no longer a part of this Resistance.
С этого момента, солдат, ты отстранен от командования. Ты больше не часть Сопротивления.
[Ashdown switches off comm]
[Эшдаун отключает связь]
Barnes
I didn't catch that last statement.
Я не расслышал последние слова.
Comms Officer
Neither did I.
Как и я.
Enfis Nest
You must've known you'd see me again.
Ты ведь знал, что мы еще встретимся.
Tobias Beckett
I was counting on it. Just didn't plan on it being so soon.
Я на это рассчитывал. Но не планировал, что это случится так скоро.
Peter Quill
I like your plan. Except, it sucks. So let me do the plan and that way it might be really good.
Мне нравится твой план, только он отстой. Позволь мне придумать план, и тогда он будет реально хорош.
Drax
Tell him about the dance-off to save the Universe.
Расскажи ему, как ты спас Вселенную танцевальным поединком.
Tony Stark
What dance-off?
Танцевальный поединок?
Peter Quill
It's not a thing.
Не важно.
Peter Parker
Like in Footloose, the movie?
Как в фильме Свободные?
Peter Quill
Exactly like Footloose. Is it still the greatest movie in history?
Да, как в Свободных. Это и сейчас величайший фильм в истории?
Peter Parker
It never was.
Никогда им не был.
John Watson
What plan?
Какой план?
Sherlock Holmes
I'm not telling you.
Я тебе его не скажу.
John Watson
Why not?
Почему?
Sherlock Holmes
Because you won't like it.
Ты его не одобришь.