Категория: Разрушение

Диалоги из фильмов и сериалов

James Bond
If I don't come back, blow it all to shit.
Если я не вернусь, разнеси все к черту.
Nomi
We don't have enough explosives for that.
У нас для этого недостаточно взрывчатки.
James Bond
Yeah, but they don't know that.
Да, но они этого не знают.
Wolf
You ruined my life.
Ты сломал мне всю мою жизнь!
Ladybug
I don't even know you!
Я даже не знаю, кто ты!
Mythrol
Look. It's a mint Trexler Marauder. You know, how much we can get for this on the black market?
Смотри, это же Трекслер Мародер. Знаешь, сколько можно получить за него на чёрном рынке?
The Mandalorian
And it's gonna get vaporized like the rest of this base.
Он будет уничтожен вместе с базой.
Mythrol
Such a waste.
Какая потеря.
Kate Dibiasky
We have precisely six months, ten days, two hours, 11 minutes and 41 seconds, until a comet twice the size of Chicxulub tears through our atmosphere and extincts all life on Earth.
У нас равно шесть месяцев, десять дней, два часа, 11 минут и 41 секунда, до того как комета, как две Чикшулубских, пробьет атмосферу и убьет всю жизнь на Земле.
Randall Mindy
When did you do those calculations?
Когда ты сделала эти вычисления?
Kate Dibiasky
I put the moment of impact on a diet app. So, impact is when my diet ends. Only I'm not on a diet. I'm just crying five times a day.
Я внесла время удара в приложение диеты. Удар будет, когда она закончится. Только я не на диете. Я рыдаю по пять раз в день.
Sean
Why'd you let me race your car? You knew I was gonna wreck it.
Почему ты позволил мне гоняться на твоей тачке? Ты знал, что я ее разобью.
Han
Why not?
А почему нет?
Sean
'Cause that's a lot of money.
Она стоит кучу денег.
Han
I have money, it's trust and character I need around me.
Деньги у меня есть, а вот надежных и крепких парней у меня не хватает.
Peacemaker
I told you that information can't get out. Fuck!
Я же говорил, что вся информация должна остаться в секрете!
Ratcathcer II
So, okay, okay, destroy the hard drive. Why kill me?
Хорошо, хорошо, уничтожь жесткий диск. Зачем убивать меня?
Peacemaker
Because I'm thorough.
Я тщательно ко всему подхожу.
The Protagonist
I've been thinking, we're their ancestors. If they destroy us, won't that destroy them?
Я тут подумал. Мы же их предки. Если они уничтожат нас, разве это не уничтожит их самих?
Neil
That'd bring us to the grandfather paradox.
Это подводит нас к парадоксу дедушки.
The Protagonist
The what?
Чему?
Neil
You went back in time, and killed your own grandfather. How could you've been born to commit the act?
Если бы ты вернулся в прошлое и убил собственного дедушку, как ты смог бы родиться, чтобы совершить это убийство?
The Protagonist
What's the answer?
И какой ответ?
Neil
There's no answer. It's a paradox.
Ответа нет. Это парадокс.
The Protagonist
You wanna crash a plane?
Ты хочешь разбить самолёт?
Neil
Well, not from the air. Don't be so dramatic.
Ну, не прямо с воздуха. Не все так уж и драматично.
The Protagonist
...well, how big a plane?
...А насколько большой самолёт?
Neil
That part is a little dramatic.
А вот тут уже будет более драматично.
Jason Woodrue
Nature is brutal. Life devours life. It's a battle to the death. To bring emotion to bear taints the scientific vision.
Природа жестока. Жизнь уничтожает жизнь. Это бой насмерть. Эмоции затуманивают видение ученого.
Abby Arcane
Well, I'm sorry if that makes me biased, but I'm on the side of humans in this battle.
Уж простите, что я не беспристрастна, но в этой борьбе я на стороне людей.
Jason Woodrue
All life is a zero-sum game, Dr. Arcane. And today the score is plants, one, humans, zero.
В этой игре нет победителей, доктор Аркейн. И на сегодняшний день счет: растения 1, люди 0.
Thanos
I thought by eliminating half of life the other half would thrive. But you have shown me... that's impossible. As long as there are those that remember what was, there will always be those that are unable to accept what can be. They will resist.
Я думал, что, уничтожив половину жизни, другая половина будет процветать. Но вы показали мне... что это невозможно. Пока будут те, кто помнит, что было до, всегда будут те, кто не сможет принять то, что после. Они будут противиться.
Tony Stark
Yeah, we're all kinds of stubborn.
Да, мы все упрямые.
Thanos
I'm thankful. Because now I know what I must do. I will shred this universe down to its last atom. And then, with the stones you've collected for me, create a new one, teeming with life that knows not what it has lost but only what it is been given. A grateful universe.
Я благодарен. Потому что теперь я знаю, что я должен делать. Я уничтожу эту вселенную до последнего атома. А потом, с камнями, которые вы собрали для меня, создам новую, изобилующую жизнью, которая знает не то, что она потеряла, а только то, что получила. Благодатная вселенная.
Rogers
Born out of blood.
Созданная на крови.
Thanos
They'll never know it. Because you won't be alive to tell them.
А они об этом и не узнают. Ведь там вас уже не будет.
Natasha
Where are the Stones?
Где камни?
Thanos
Gone. Reduced to atoms.
Уничтожил, низвел до атомов.
Banner
You used them two days ago!
Ты ипользовал их два дня назад.
Thanos
I used the Stones to destroy the Stones. It nearly killed me, but the work is done. It always will be. I am... inevitable.
Я использовал камни, чтобы их и уничтожить. Чуть сам не погиб. Но дело сделано, иного не могло быть. Я сама неотвратимость.
Rhodey
We have to tear this place apart. He has to be lying.
Нужно здесь все перерыть. Скорее всего он врет.
Nebula
My father is many things. A liar is not one of them.
Мой отец не ангел, но он никогда никому не лжет.
Thanos
Thank you, daughter. Perhaps I treated you too harshly...
Спасибо, дочка. Возможно, я был слишком строг с тобой...
Разговор через селекторную связь
Elijah
How you doing, David? I always thought of us as friends.
Как поживаешь, Дэвид? Я всегда считал нас друзьями.
David
Elijah?
Элай?
Elijah
You shouldn't be hiding in the shadows, David. You're able to hide because people who steal cars and mug people in alleys don't need your full potential. You're only using 1% of your abilities with these petty criminals.
Тебе не стоит прятаться в тени, Дэвид. Тебе удавалось скрываться только потому, что угонщики автомобилей и всякая шпана с улиц не могли расскрыть твоего полного потенциала.
David
Maybe there's nothing to hide, Elijah.
Может быть и нечего скрывать, Элай.
Elijah
I have found someone who will require your full potential to come out. A superhuman serial killer.
Я нашел того, с кем тебе придется показать все, на что ты способен. Серийный убийца со сверхчеловеческими способностями.
David
Don't do this. How can we be the only ones? Maybe we believe something that isn't even true.
Не делай этого. Почему из всех мы одни такие? Может мы верим в то, чего нет на самом деле.
Elijah
We are going to the tallest building in the city, The Horde is going to be revealed there. There are 3 floors that house a chemical company in that building, I am going to blow up that building using their chemicals, David. You might want to try and stop us. Today is your coming out party. At least you know what to wear.
Мы отправляемся к самому высокому зданию в городе, где Орда раскроет себя. В этом здании есть 3 этажа, на которых находится химическая компания, и я собираюсь взорвать это здание, используя их же химикаты, Дэвид. Ты можешь попытаться остановить нас. Сегодня тот день, чтобы показать себя. По крайней мере, ты знаешь, что надеть.
[pushes buttons]
[нажатия кнопок]
Elijah
I've turned of the water hoses in your room, David. There's only the door left...
Я отключил подачу воды в твою комнату, Дэвид. Единственное, что осталось, это дверь...
David
Elijah!...
Элай!
Elijah
It's metal, But you can't get through it because peoples bones break against metal, and your nothing special. A lot of people are going to die, Overseer, If you don't get through that door.
Она металлическая, и ты не сможешь пройти через нее, потому что кости людей ломаются об металл, ведь в тебе нет ничего особенного. Многие люди умрут, Смотритель, если ты не пройдешь через эту дверь.
Marion
You still leaving a trail of human wreckage, or have you retired?
Все также ломаешь человеческие жизни или ты уже отошел от дел?
Indiana Jones
Why? You looking for a date?
А что? Хочешь пойти на свидание?
Marion
With anybody but you!
С кем угодно, но не с тобой!
Agent Smith
I killed you, Mr. Anderson. I watched you die... with a certain satisfaction, I might add. And then something happened, something that I knew was impossible, but it happened anyway. You destroyed me, Mr. Anderson. Afterward, I understood the rules, I understood what I was supposed to do, but I didn't. I couldn't. I was compelled to stay, compelled to disobey. And now, here I stand because of you, Mr. Anderson. Because of you, I'm no longer an Agent of this system. Because of you, I've changed. I'm unplugged. A new man, so to speak. Like you, apparently, free.
Я убил Вас, мистер Андерсон. Я видел, как Вы умирали... с некоторым чувством удовлетворения, смею добавить. А потом что-то произошло, что-то, как мне известно, невозможное, но это произошло. Вы уничтожили меня, мистер Андерсон. После этого я понял правила, я понял, что от меня требовалось сделать, но я не сделал. Я не смог. Я был вынужден остаться, вынужден был ослушаться. И теперь я стою здесь из-за Вас, мистер Анденрсон. Из-за Вас я больше не Агент этой системы. Из-за Вас я изменился. Я отключен. Так сказать, новый человек. Как и Вы, видимо, свободный.
Neo
Congratulations.
Поздравляю.
Agent Smith
Thank you.
Спасибо.
В будущем полиция отводит домой Дженифер из прошлого
Doc
Great Scott! Jennifer could conceivably encounter her future self! The consequences could be disastrous!
Святые угодники! Дженнифер вполне может столкнуться сама с собой будущего! Последствия этого могут быть катастрофическими!
Marty McFly
What do you mean?
Док, что вы имеете в виду?
Doc
I foresee two possibilities. One, seeing herself 30 years older would put her into shock and she'd pass out. Or two, the encounter could create a time paradox and cause a chain reaction that would unravel the space-time continuum, and destroy the entire universe! Granted, that's a worse case scenario. The destruction might be localized, limited to our own galaxy.
Я предвижу два варианта. Первый, встреча лицом к лицу с собой на 30 лет старше повергнет её в шок, и она просто отключится, или второй, встреча может создать временной парадокс, результат которого может вызвать цепную реакцию, которая может расплести саму ткань пространственно-временного континуума и уничтожить всю вселенную! Конечно, это наихудший сценарий. Разрушение может, на самом деле, быть очень местным, ограниченным только нашей собственной галактикой.
Marty McFly
Well, that's a relief.
Какое облегчение.