Категория: Победа

Диалоги из фильмов и сериалов

The Mandalorian
This belongs to you.
Он принадлежит тебе.
Bo-Katan
It's not a gift to be given, no matter how well intended.
Его нельзя принести в дар. Даже от чистого сердца.
The Mandalorian
It's not a gift.
А это не дар.
The Mandalorian
[to Axe Woves] While exploring Mandalore, I was captured. And this blade was taken from me. Bo-Katan rescued me and slayed my captor. She defeated the enemy that defeated me. Would this blade then not belong to her?
[в адрес Акса Воувза] Исследуя Мандалор, я попал в плен. И у меня отобрали этот клинок. Бо-Катан вызволила меня и сразила моего пленителя. Она победила врага, который победил меня. Разве клинок теперь не принадлежит ей?
Axe Woves
It would.
Все верно.
The Mandalorian
I return this blade to its rightful owner.
Я возвращаю клинок законному владельцу.
Deckard Shaw
I mean, do you really believe you can stand in front of me and beat me in a straight-up, old-fashioned fist fight?
Ты и в правду веришь, что мог бы одолеть меня? В нормальной драке на кулаках один на один.
Luke Hobbs
Let me tell you something. Me and you, one-on-one,Nno one else around. I will beat your ass like a Cherokee drum.
Я тебе так скажу, в честном бою, один на один, без посторонних, я буду бить по тебе как индейцы чероки в барабан.
Deckard Shaw
Maybe one day we'll find out.
Может однажды мы это выясним.
Luke Hobbs
Oh, you better hope that day never comes.
О, молись, чтобы этот день не настал.
Dominic Toretto
I love to play games. I've beaten the best of 'em.
Люблю играть в игры и всегда побеждаю.
Cipher
Oh, this is a very different game, that I can assure you. There's something much greater at work here.
Уверяю это совсем другая игра. Здесь кроется нечто гораздо большее.
Raldo
A deal's a deal. You won my car. And you earned my respect.
Сделка есть сделка. Ты выиграл мою тачку и заработал мое уважение.
Dominic Toretto
Keep your car. Your respect is good enough for me.
Оставь ее себе. Достаточно и твоего уважения.
Brian O'Conner
At least we know you can't beat me straight up.
В честной гонке ты бы проиграл.
Dominic Toretto
I didn't know there were any rules.
Не знал, что здесь были какие-то правила.
D.K.
I've already beat this piece of shit once!
Однажды этого гайджина я уже побил.
Kamata
Good. Then it should be easy.
Хорошо. Тебе же будет легче.
Han
What's the point of a race?
В чем смысл гонки?
Sean
To see if I'm better than the other guy.
Узнать, лучше ли ты остальных, или нет.
Han
Just proves you're faster, that's all.
Победа докажет, что ты быстрее, только и всего.
Sean
The day I got my license is the day I got my first speeding ticket. The day after that, I won my first race. I gotta admit, it felt good. It felt like...
В тот день, когда я получил права, я получил и первый штраф за превышение. На следующий день я выиграл первую гонку. И я должен признать, это было круто, мне казалось, что...
Neela
Like everything else just disappears...
Все остальное неважно, и что нет...
Sean
No past and no future...
Ни прошлого, ни будущего...
Neela
No problems. Just the moment.
Нет проблем. Есть лишь этот миг.
Dominic Toretto
$2,000 buy-in. Winner takes all. Hector, you're going to hold the cash.
Один заезд, ставка две штуки. Победитель забирает все. Бабки будут у Гектора.
Man
Why Hector?
Почему у Гектора?
Edwin
Too slow to make away with the money.
Он самый тихоходный. Не удерет с деньгами.
Brian O'Conner
I lose, the winner takes my car. Clean and clear. But if I win, I take the cash, and I take the respect.
Если проиграю, победитель забирает мою машину. Если выиграю, получаю деньги и уважение.
Dominic Toretto
[smiling] Respect.
[смеясь] Уважение.
Brian O'Conner
To some people, that's more important.
Для некоторых, это важнее всего остального.
После гонки, в которой победил Доминик
Dominic Toretto
What are you smiling about?
Чего ты улыбаешься?
Brian O'Conner
Dude. I almost had you.
Я почти сделал тебя.
Dominic Toretto
You almost had me? You never had me.
Почти сделал меня? И близко не было.
Isaac Johnson
I won. You lost. Get used to the idea, son.
Я выиграл. Ты проиграл. пора уже привыкать, сынок.
Bob Lee Swagger
I'm not your son.
Я тебе не сынок.
Gwen Anderson
Why'd you keep kicking him? You'd already won the fight. Did you enjoy it?
Почему ты родолжать бить его? Ты уже победил в борьбе. Тебе это было в радость?
Ender Wiggin
No... knocking him down was the first fight. I wanted to win all the next ones too. So they'd leave me alone.
Нет... Вырубив его, это была лишь первая победа. Я хотел победить во всех следующих тоже. После этого они бы отстали от меня.
Colonel Graff
We won! That's all that matters.
Мы победили. И только это имеет значение.
Ender Wiggin
No. The way we win matters.
Нет. То, как мы победили, имеет значение.
Jason Woodrue
Nature is brutal. Life devours life. It's a battle to the death. To bring emotion to bear taints the scientific vision.
Природа жестока. Жизнь уничтожает жизнь. Это бой насмерть. Эмоции затуманивают видение ученого.
Abby Arcane
Well, I'm sorry if that makes me biased, but I'm on the side of humans in this battle.
Уж простите, что я не беспристрастна, но в этой борьбе я на стороне людей.
Jason Woodrue
All life is a zero-sum game, Dr. Arcane. And today the score is plants, one, humans, zero.
В этой игре нет победителей, доктор Аркейн. И на сегодняшний день счет: растения 1, люди 0.