Категория: Скорость

Диалоги из фильмов и сериалов

Nathan
You back on that Compound V. You promised me that you would stay clean.
Ты опять подсел на Сыворотку Ви. Ты обещал, что завяжешь.
A-Train
No. I am clean. All-natural A-Train, baby.
Нет. Я завязал. Полностью естественный Экспресс.
Nathan
Your fucking bones fused back together overnight? That sound natural to you?
Твои кости за ночь срослись? И, по-твоему, это естественно?
A-Train
Maybe I'm just strong. I am the world's fastest man.
Возможно я просто силён. Я самый быстрый человек в мире.
Nathan
Bet you can't outrun this.
Но от дури убежать не можешь.
Hughie Campbell
Do I call you or do I just commit a crime?
Тебе позвонить или совершить преступление?
Annie January
Probably committing a crime would get me to you quicker.
Скорее на преступление я прибегу быстрее.
Han
What's the point of a race?
В чем смысл гонки?
Sean
To see if I'm better than the other guy.
Узнать, лучше ли ты остальных, или нет.
Han
Just proves you're faster, that's all.
Победа докажет, что ты быстрее, только и всего.
Sean
The day I got my license is the day I got my first speeding ticket. The day after that, I won my first race. I gotta admit, it felt good. It felt like...
В тот день, когда я получил права, я получил и первый штраф за превышение. На следующий день я выиграл первую гонку. И я должен признать, это было круто, мне казалось, что...
Neela
Like everything else just disappears...
Все остальное неважно, и что нет...
Sean
No past and no future...
Ни прошлого, ни будущего...
Neela
No problems. Just the moment.
Нет проблем. Есть лишь этот миг.
Шон проехал на скорости 197 км/ч мимо патрульной машины, но в погоню она не вступила
Han
Police cars here are only factory tuned. If you can do better than 180K, they can't catch you. So they don't even try.
У полиции тачки стандартной комплектации. Твои 180 они никогда не догонят. Вот и не парятся.
Sean
You know what? I'm beginning to like this country already.
Знаешь что? А мне начинает нравиться эта страна.
Isabella Swan
I do remember how to undress myself.
Я еще помню, как раздеваться.
Edward Cullen
Yeah, I just do it so much better.
Да, я просто делаю это гораздо быстрее.
Cooper
We want to get down fast, don't we?
Мы же хотим спуститься побыстрее, да?
Brand
We want to get there in one piece.
Нет, мы хотим спуститься живыми.
Thomas Andrews
The ship will sink.
Корабль затонет.
Rose
You're certain?
Вы уверены?
Thomas Andrews
Yes. In an hour or so, all of this will be at the bottom of the Atlantic.
Да. Через час или чуть больше, все это будет лежать на дне Атлантики.
Cal Hockley
What?
Что?
Thomas Andrews
Please, tell only who you must. I don't want to be responsible for a panic. And get to a boat quickly, don't wait. You remember what I told you about the boats?
Пожалуйста, говорите только тем, кому нужно. Я не хочу быть ответственным за панику. И следуйте к шлюпкам как можно быстрее, не ждите. Помните, что я говорил про шлюпки?
Rose
Yes... I understand.
Да... Я поняла.
Marty McFly
Hey, Doc, we better back up. We don't have enough road to get up to 88.
Эй, Док, нам лучше развернуться. Нам этой дороги не хватит, чтобы разогнаться до 88.
Doc
Roads? Where we're going, we don't need roads.
Дороги? Там, куда мы направляемся, дороги не нужны.
Cop - Westside Street
Lady, do you have any idea how fast you were going?
Леди, Вы хоть понимаете с какой скоростью Вы ехали?
T-X
I like your gun.
Класная пушка.
Грузовик движется со скоростью 65 миль в час
John Connor
Step on it!
Быстрее.
The Terminator
This is the vehicle's top speed.
Это максимальная скорость.
John Connor
I could get out and run faster than this!
Я бегаю быстрее.
Сара решила оставить пленного стражника на минном поле
Cameron Phillips
It would have been faster to kill him. Sometimes you seem inefficient.
Было бы быстрее просто убить его. Иногда ты кажешься нерациональной.
Sarah Connor
I'm not for you to understand.
А тебе и не надо меня понимать.
Cameron Phillips
You've said that before.
Ты это уже говорила.
Sarah Connor
Well, I do things, you know... stupid, illogical, inefficient things. Humans. Get used to it.
Ну, я делаю всякое, знаешь, глупые, нелогичные, нерациональные вещи. Привычное дело для людей.
Продавец телефонов приглашает Сару Коннор на свидание
Andy Goode
You wanna have dinner with me tonight?
Не хотите сегодня вечером пообедать со мной?
Sarah Connor
No.
Нет.
Andy Goode
Well, you answered too quickly. Hear me out, just give me one minute. Thirty seconds?
Вы так быстро ответили. Выслушайте меня, всего одну минуту. Тридцать секунд?
Sarah Connor
Talk fast.
Говори быстрей.
...
...
Andy Goode
Oh, I don't know, there's something immoral about the whole selling process.
Ну не знаю, есть что-то аморальное в продажах в целом.
Sarah Connor
And yet, that's your job.
И все же, это твоя работа.
Andy Goode
Part time. And I'm not very good at it. So I'm actually less immoral than the average... anyway, um... where was I?
В определенную часть времени. И я в этом деле не так уж и хорош. Можно сказать, я аморален ниже среднего... так о чем это я?
Sarah Connor
You're right.
Ты прав.
Andy Goode
About what?
В чем?
Sarah Connor
I answered too quick.
Я поспешила с ответом.
Dryden Vos
You need an incredibly fast ship, and a brilliant pilot.
Вам нужен невероятно быстрый корабль и отличный пилот.
Han Solo
We've got the pilot.
Пилот у нас уже есть.
Кассиан обещает убить Джона Уика
Cassian
I'll make it quick. I promise.
Сделаю все быстро. Обещаю.
John Wick
I appreciate that. I'll try and do the same.
Я ценю твою заботу. Постараюсь сделать тоже самое.