Категория: Час

Диалоги из фильмов и сериалов

You seek others of your kind?
Ищешь своих?
The Mandalorian
Have you seen them?
Видел их?
Aye. I can bring you to them.
Да. Могу привести тебя к ним.
The Mandalorian
Only a few hours' sail. It'll cost you, though.
Всего несколько часов пути на корабле. Но не бесплатно.
Scott Lang
Five years ago, right before Thanos, I was in a place called Quantum Realm. The Quantum Realm is like its own microscopic universe. To get in there, you have to be incredibly small. Hope, she is my... she was my... she was supposed to pull me out and then Thanos happened and I got stuck in there.
Пять лет назад, еще до Таноса, я был в месте, называемое квантовым миром. Квантовый мир это микроскопическая вселенная. Чтобы попасть туда, ты должен очень сильно уменьшиться. Хоуп, она мой... она была... она должна была меня вытащить от туда, но нагрянул Танос и я застрял там.
Sorry, that must have been a very long five years.
Должно быть это были очень долгие пять лет.
Scott Lang
It wasn't. For me, it was five hours. See, the rules of Quantum realm aren't like they are up here.
Не совсем. Для меня это было пять часов. Видите, правила квантового мира не такие как здесь.
Thomas Andrews
The ship will sink.
Корабль затонет.
You're certain?
Вы уверены?
Thomas Andrews
Yes. In an hour or so, all of this will be at the bottom of the Atlantic.
Да. Через час или чуть больше, все это будет лежать на дне Атлантики.
Cal Hockley
Thomas Andrews
Please, tell only who you must. I don't want to be responsible for a panic. And get to a boat quickly, don't wait. You remember what I told you about the boats?
Пожалуйста, говорите только тем, кому нужно. Я не хочу быть ответственным за панику. И следуйте к шлюпкам как можно быстрее, не ждите. Помните, что я говорил про шлюпки?
Yes... I understand.
Да... Я поняла.
Thomas Andrews
That's five compartments! She can stay afloat with the first four compartments breached, but not five! As she goes down by the head, the water will spill over the tops of the bulkheads at E deck from one to the next. Back and back. There's no stopping it.
Это пять отсеков! Корабль может оставаться на плаву только с четырмя пробитыми отсеками, но не с пятью. Корабль будет тонуть к носу, поэтому вода будет переливаться сверху по переборкам с палубы Е, с одной на другую. Назад и назад. И ее не остановить.
The pumps... if we opened the doors...
Насосы... если открыть двери...
Thomas Andrews
[interrupting] The pumps buy you time, but minutes only. From this moment, no matter what we do, Titanic will founder.
[перебивая] Насосы выйграют нам время, но это лишь минуты. С этого момента, что бы мы не делали, Титаник затонет.
[incredulously] But this ship can't sink!
[возмущенно] Но этот корабль не может потонуть!
Thomas Andrews
She's made of iron, sir! I assure you, she can... and she will. It is a mathematical certainty.
Он сделан из железа, сир. Уверяю Вас, он может потонуть... и потонет. Это математически достоверно.
How much time?
Сколько у нас времени?
Thomas Andrews
An hour... two at most.
Час... максимум два.
Six hours ago, I told the Merovingian. I was ready to give anything and everything for you. Do you know what has changed in the last six hours?
Шесть часов назад я разговаривала с Меровингеном. Я все была готова отдать за тебя. Знаешь, что изменилось за эти последние шесть часов?
За час до казни Маркуса
Dr. Serena Kogan
Marcus. How are you?
Маркус, ну как Вы?
Marcus Wright
Ask me in an hour.
Спросите через час.
Kate Brewster-Connor
John, what is he saying?
Джон, о чем это он?
John Connor
Judgment Day. The end of the world. It's today, three hours from now.
Судный День. Конец света. Сегодня, через три часа.
The Terminator
Two hours and fifty-three minutes.
Два часа и пятьдесят три минуты.
Peter Quill
Dude. How long have you been standing there?
Чувак, ты давно там стоишь?
An hour.
Час уже.
Peter Quill
An hour?
Час уже?
I've mastered the ability of standing so incredibly still... that I become invisible to the eye...
Я овладел способностью стоять настолько недвижимо, что становлюсь незримым для глаз...
Sherlock Holmes
I didn't know you spoke Serbian.
Не знал, что ты говоришь на сербском.
Mycroft Holmes
I didn't. But the language has a Slavic root. Frequent Turkish and German loan-words. Took me a couple of hours.
Я и не говорил. Но язык имеет славянские корни. Много заимствований из турецкого и немецкого. Справился всего за пару часов.
Sherlock Holmes
Hmm, you're slipping.
Теряешь навык.
Sherlock Holmes
Where's John?
Где Джон?
Irene Adler
He went out, a couple hours ago.
Он вышел, пару часов назад.
Sherlock Holmes
I was just talking to him.
Я только что с ним разговаривал.
Irene Adler
He said you do that.
Он сказал, что ты часто так делаешь.
Terry Sheridan
I don't suppose either of you know how to fly a helicopter?
Я не уверен, но кто-нибудь из вас умеет управлять вертолетом?
I can.
Я могу.
Terry Sheridan
Yeah. I've got over 150 hours between flight simulation games, models.
Да. У меня более 150 часов полета на симуляторе.
Terry Sheridan
And in the real thing?
А в живую?
Terry Sheridan
Two? Well, you're only going to fly it once I'm out, so I hope you remember your two hours well.
Два? Ну, ты полетаешь на нем, когда я сойду, так что, надеюсь, что ты хорошо помнишь эти два часа.
Роуди стоит у трапа самолета в ожидании Тони
Three hours! Three hours you got me standing here!
Три часа! Три часа я простоял здесь!
Tony Stark
[walking past him] Waiting on you now.
[проходя мимо него] А теперь ждем тебя.
Гарри в костюме Гоблина пришел на помощь Человеку-пауку.
You came.
Ты пришел.
Goblin junior
Looks like just in the nick of time.
Похоже, что в самый последний момент.
A couple of minutes ago wouldn't have been so bad either.
На пару минут раньше было бы тоже не плохо.
Peter Parker
A hundred bucks? The ad said three thousand.
Сотня баксов? В рекламе было сказано три тысячи.
Wrestling Promoter
Well, check it again, web head. The ad said three grand, for three minutes, and you pinned him in two. For that I give you a hundred, and you're lucky to get that.
Ты прикинь, башка паутиная. Было сказано 3000 за 3 минуты. А ты уложил его за две. За это получи сотню баксов. Тебе еще повезло, что и это получил.
Peter Parker
I need that money.
Но мне нужны эти деньги.
Wrestling Promoter
I missed the part where that's my problem.
А вот это, явно, не моя проблема.