Категория: Сопровождение

Диалоги из фильмов и сериалов

Bo-Katan
Captain? Those of you who are well enough can join us in the search for the Great Forge.
Капитан! Те из вас, кто в состоянии, можете присоединиться к поискам Великой Кузни.
Captain
We can do better than that. We can bring you there.
Мы сделаем лучше, мы вас туда отведем.
Hughie Campbell
I need to go home.
Мне нужно домой.
Billy Butcher
All right. Frenchie will go with you.
Хорошо. Французик пойдет с тобой.
Hughie Campbell
Wait, what? No.
Погоди, что? Нет.
Billy Butcher
Either he goes with you, or I break your legs.
Либо он пойдет с тобой, либо я переломаю тебе ноги.
Quarren
You seek others of your kind?
Ищешь своих?
The Mandalorian
Have you seen them?
Видел их?
Quarren
Aye. I can bring you to them.
Да. Могу привести тебя к ним.
The Mandalorian
Where?
Где?
Quarren
Only a few hours' sail. It'll cost you, though.
Всего несколько часов пути на корабле. Но не бесплатно.
Letty
Did you bring the cavalry?
Ты привел кавалерию?
Luke Hobbs
Woman, I am the cavalry.
Женщина, я и есть кавалерия.
Brian O'Conner
Letty's dead, Dom.
Летти мертва.
Dominic Toretto
I need to know for sure.
Я должен в этом убедиться.
Brian O'Conner
Then I'm going with you.
Тогда я с тобой.
Dominic Toretto
You said you were going to leave this life behind.
Ты обещал с прежней жизнью завязать.
Brian O'Conner
We both said that we were leaving the life behind.
Мы оба обещали с нею завязать.
Dominic Toretto
The cops are getting hungrier.
Копы прижимают все сильнее.
Letty
Then I guess we're doing our job.
Значит мы не плохо справляемся со своей работой.
Dominic Toretto
I'm a walking target. I don't want you around when they catch up to me.
Я как мишень ходячая. Не хочу, чтобы ты была рядом, когда они придут за мной.
Letty
Ride or die - remember?
Гони или умри - помнишь?
Edward Cullen
I'm gonna take you to my place tomorrow.
Завтра я отвезу тебя к себе.
Isabella Swan
Thanks. Wait, like, with your family?
Спасибо. Подожди, к твоей семье?
Edward Cullen
Yeah.
Да.
Isabella Swan
What if they don't like me?
А если я не понравлюсь им?
Edward Cullen
So, you're worried not because you'll be in a house full of vampires, but because you think they won't approve of you?
Так ты больше боишься не того, что будешь в логове жутких вампиров, а их неодобрения?
Darius Kincaid
Baby! What in the absolute fuck is Michael Bryce doing here?
Дорогая, а какого черта тут делает Майкл Брайс?
Sonia Kincaid
You said, 'Baby, get me Michael Breece!'
Ты же сам просил позвать Майкла Брайса.
Darius Kincaid
What? No! No, no, no. I said 'Baby, I need help. Get anyone but Michael Bryce.'
Что? Нет, нет, нет. Я сказал позови кого-нибудь, кроме Майкла Брайса.
Wanda
What if you brought America here?
Может ты приведешь Америку сюда?
Doctor Strange
Here?
Сюда?
Wanda
Yeah. I know what it's like to be on your own, hunted for abilities you never wanted, and I can protect her.
Да. Я знаю, каково это, надеяться только на саму себя, когда на тебя объявлена охота из-за способностей, которые ты никогда не желал. Я могу защитить ее.
Wanda
[realizing Strange has stopped walking with her] You never told me her name, did you?
[понимая, что Доктор Стрэндж отстал от нее] Ты не сказал, как ее зовут, да?
Doctor Strange
No, I didn't.
Нет, не сказал.
Geralt
The danger here isn't the dragon.
Опасность здесь не в драконе.
Borch
That's why I brought you along, Geralt of Rivia. Nothing scares you.
Именно поэтому я тебя сюда и привел, Геральт из Ривии. Ты ничего не боишься.
Geralt
Then you don't know Yennefer of Vengerberg.
Ты так говоришь, потому что раньше не встречал Йеннифер из Вергенберга.
Девочка на улице сказала, что чародей выкупит чудовище, которое Геральт убил
Geralt
A reclusive sorcerer who uses an alias and hires a young girl to procure him a witcher. You don't want my monster. You want me to kill yours.
Чародей затворник скрывается под чужой личиной и просит девченку привести к нему ведьмака. Тебе не нужно мое чудовище. Я должен убить твое.
Stregobor
Very clever. Indeed.
Проницательно. Весьма.
Geralt
What kind?
Какое?
Stregobor
The worst kind. The human kind.
Самое опасное. Человека.
Man
I can bring you in warm or I can bring you in cold.
Я могу доставить тебя либо теплым, либо холодным.
The Mandalorian
That's my line.
Это моя реплика.
Trinity
I know why you're here, Neo. I know what you've been doing... I know why you hardly sleep, why you live alone and why night after night, you sit by your computer. You're looking for him. I know because I was once looking for the same thing. And when he found me, he told me I wasn't really looking for him. I was looking for an answer. It's the question that drives us, Neo. It's the question that brought you here. You know the question, just as I did.
Я знаю зачем ты здесь. Знаю что тебя гнетет. Почему ты не спишь. Почему живешь один и все ночи напролет сидишь за компьютером. Ты ищещь его, я знаю, потому что сама искала. Он нашел меня. И объяснил, что ищу вовсе не его. Что я ищу ответ. Нам не дает покоя вопрос, Нео. Он и привел тебя сюда. Ты его задашь, как и я тогда.
Neo
What is the Matrix?
Что такое Матрица?
Trinity
The answer is out there, Neo, and it's looking for you, and it will find you if you want it to.
Ответ где-то там, Нео. Он тебя ищет. И скоро найдет, если ты захочешь.
Morpheus
Let me tell you why you're here. You know something. What you know you can't explain, but you feel it. You felt it your entire life. Something's wrong with the world. You don't know what, but it's there. Like a splinter in your mind, driving you mad. It is this feeling that has brought you to me. Do you know what I'm talking about?
Я объясню, почему ты здесь. Ты что-то знаешь. Ты не можешь выразить это, но ощущаешь. Ты всю жизнь ощущаешь, что весь мир не в порядке. Ты не знаешь, что именно, но оно здесь. Странная мысль, сидящая в голове и сводящая с ума. Это и привило тебя ко мне. Понимаешь, о чем я говорю?
Neo
The Matrix.
О Матрице?
Кромарти останавливает терминатора, посланного убить агента Элисона
James Ellison
Why? Aren't you on the same side?
Почему? Разве ты не на их стороне?
Cromartie
Skynet does not believe in you like I do.
Скайнет не верит в тебя так, как я.
James Ellison
Believe? What do you believe?
Верит? А во что веришь ты?
Cromartie
You will lead me to the Connors.
Ты приведешь меня к Коннорам.