Категория: Ощущение

Диалоги из фильмов и сериалов

Camille
You lost somebody?
Терял кого-то?
James Bond
I did.
Да.
Camille
You catch who ever did it?
Поймал, того кто в этом замешан?
James Bond
No, not yet.
Нет, еще нет.
Camille
Tell me when you do, I'd like to know how it feels...
Скажи мне, когда поймаешь, я хотела бы знать, каково это...
Dominic Toretto
Any of this feel familiar to you?
Ты так ничего и не вспомнила?
Letty
No. But it feels like home.
Нет, но чувствую, что я дома.
Dominic Toretto
That's good enough for me.
Для меня и этого достаточно.
Брайан был объявлен в розыск
Vince
How does it feel?
Как ощущение?
Brian O'Conner
Whats that?
От чего?
Vince
Beyond the other side of a wanted person.
Быть по ту сторону розыска.
Luke Hobbs
Toretto, you're under arrest.
Торетто, ты арестован.
Dominic Toretto
Arrest? I don't feel like i am under arrest.
Арестован? А у меня как-то нет такого ощущения.
Dominic Toretto
[to Brian] How about you Brian?
А у тебя, Брайан?
Brian O'Conner
No, not a bit. Not even a little bit.
Нет, нисколько нет. Вообще ни капельки.
Luke Hobbs
I will just give a minute. It will sink in.
А ты погоди минутку, появится.
Jack Payne
You know what they say about the first thing that you feel when you shoot a civilian, right?
Знаешь, что чувствуешь сразу после того, когда стреляешь в гражданского?
Bob Lee Swagger
Recoil of your rifle?
Отдачу винтовки?
После того, как Джек помог Тернер устроить побег из тюрьмы
Turner
Why do I feel like you're enjoying this?
И почему у меня такое чувство, что тебе это все только в радость?
Jack Reacher
You have a very interesting way of saying thank you.
У тебя интересный способ выражать благодарность.
Morpheus
Do you know what I'm talking about?
Понимаешь, о чем я говорю?
Neo
The Matrix.
О Матрице?
Morpheus
Do you want to know what it is? The Matrix is everywhere. It is all around us. Even now, in this very room. You can see it when you look out your window or when you turn on your television. You can feel it when you go to work... when you go to church... when you pay your taxes. It is the world that has been pulled over your eyes to blind you from the truth.
Ты хочешь узнать что это? Матрица повсюду. Она окружает нас, даже сейчас она с нами рядом. Ты видишь ее, даже когда смотришь в окно или включаешь телевизор. Ты ощущаешь ее, когда работаешь, идешь в церковь, когда платишь налоги. Целый мирок, надвинутый на глаза, чтобы спрятать правду.
Neo
What truth?
Какую правду?
Morpheus
That you are a slave, Neo. Like everyone else you were born into bondage. Into a prison that you cannot taste or see or touch. A prison for your mind.
Такую, что ты раб, Нео, с рождения, что весь в цепях, в тюрьме, которую не почуешь и не коснешься. В темнице для разума.
Morpheus
Let me tell you why you're here. You know something. What you know you can't explain, but you feel it. You felt it your entire life. Something's wrong with the world. You don't know what, but it's there. Like a splinter in your mind, driving you mad. It is this feeling that has brought you to me. Do you know what I'm talking about?
Я объясню, почему ты здесь. Ты что-то знаешь. Ты не можешь выразить это, но ощущаешь. Ты всю жизнь ощущаешь, что весь мир не в порядке. Ты не знаешь, что именно, но оно здесь. Странная мысль, сидящая в голове и сводящая с ума. Это и привило тебя ко мне. Понимаешь, о чем я говорю?
Neo
The Matrix.
О Матрице?
Neo
This isn't real?
Это все нереально?
Morpheus
What is 'real'? How do you define 'real'? If you're talking about what you can feel, what you can smell, what you can taste and see, then 'real' is simply electrical signals interpreted by your brain.
Что есть реальность? И как определить ее? Если ты говоришь про то, что можно почувствовать, понюхать, попробовать на вкус или увидеть, тогда реальность это лишь электрические импульсы, которые обрабатывает твой мозг.
John Connor
Are you ever afraid?
Тебе бывает страшно?
The Terminator
No.
Нет.
John Connor
Not even of dying?
Даже страха погибнуть?
The Terminator
No.
Нет.
John Connor
You don't feel any emotion about it one way or another?
Совсем никаких эмоций?
The Terminator
No. I have to stay functional until my mission is complete. Then it doesn't matter.
Нет. Я должен оставаться жизнеспособным до завершения своей миссии. После этого уже не важно.
John Connor
Yeah. I have to stay functional too. I'm 'too important'.
Да. я тоже должен оставаться жизнеспособным. Я слишком важен.
Luke
The Force is not a power you have. It's not about lifting rocks. It's the energy between all things, a tension, a balance, that binds the universe together.
Сила, это не та мощь, которой ты обладаешь. И это не поднимать камни. Это энергия между всего сущего, напряженность, баланс, который связывает вселенную вместе.
Rey
Ok. But what is it?
Хорошо. Но что это?
Luke
Close your eyes. Breathe. Now, reach out.
Закрой глаза. Дыши. А теперь тянись к ней.
[Rey literally reaches her hand out and Luke starts tickling her hand with a leaf]
[Рей буквально тянется к ней рукой и Люк начинает щекотать ее руку веткой]
Rey
I feel something.
Я чувствую что-то.
Luke
You feel it?
Чувствуешь это?
Rey
Yes, I feel it.
Да, я чувствую.
Luke
That's the Force. Wow, it must be really strong with you.
Это и есть Сила. Вау, должно быть в тебе и правда ее очень много.
Rey
I've never felt any...
Я никогда не чувствовала ничего...
[Luke slaps her hand with the leaf]
[Люк ударяет веткой по руке Рей]
Rey
Ow!
Ау!
Sherlock Holmes
What happened last night, something happened to me, something I've not really experienced before.
Прошлой ночью, что-то произошло со мной, что-то, что я еще никогда не испытывал.
John Watson
Yes, you said. Fear. 'Sherlock Holmes got scared,' you said.
Да, ты говорил. Страх. 'Шерлок Холмс испугался', ты так и сказал.
Sherlock Holmes
No, no, no. It was more than that, John. It was doubt. I felt doubt. Always been able to trust my senses, the evidence of my own eyes, until last night.
Нет, нет, нет. Было что-то большее, Джон. Это было сомнение. Я засомневался. Я всегда доверял своим чувствам, верил только в то, что вижу, до прошлой ночи.
Irene Adler
Sentiment? What are you talking about?
Сентименты? О ком это ты говоришь?
Sherlock Holmes
You.
О Вас.
Irene Adler
Oh, dear God. Look at the poor man. You don't actually think I was interested in you? Why? Because you're the great Sherlock Holmes, the clever detective in the funny hat?
О, дорогой ты мой. Посмотрите на этого бедного человека. Ты ведь не думаешь, что я и в правду в тебе заинтересовалась? Почему? Потому что ты великий Шерлок Холмс, умный детектив в смешной шляпе?
Jack Sparrow
I may have had... briefly, mind you... stirrings.
У меня даже, может, возникло, но всего лишь на мгновение… ощущение.
Gibbs
Stirrings?
Ощущение?
Jack Sparrow
Stirrings.
ощущение.
Gibbs
What, like feelings, you mean?
Что? В смысле чувство?
Jack Sparrow
No, no, no, no, not quite all the way to feelings. More like... All right feelings, damn you.
Нет, нет, нет. Не то чтобы чувство. Скорее… Ну ладно, чувство, будь ты проклят.
Peter Parker
Eddie, the suit, you've got to take it off.
Эдди, этот костюм, ты должен снять его!
Eddie
Oh, you'd like that, wouldn't you?
Ты бы этого хотел, не так ли?
Peter Parker
I know what it feels like. It feels good. The power. Everything. But you'll lose yourself. It'll destroy you. Let it go.
Я знаю, какого это. Это приятно. Мощь. Безграничная. Но ты потеряешь себя. Он уничтожит тебя. Избавься от него.
Venom
I like being bad. It makes me happy.
Я люблю быть плохим. Я так счастлив.