Категория: Благодарность

Диалоги из фильмов и сериалов

Lucy MacLean
I get that trust doesn't come easily up here. But you can trust me. I'm from a place where the worst someone can do to you is forget to say thank you.
Понимаю, доверие тут нелегко заслужить, но можешь мне верить. Просто я от туда, где худшее, что может случиться, это когда кто-то забыл поблагодарить кого-то.
Maximus
Sounds like a nice way to live.
Кажется, это не плохое место.
M
Bond, if you could avoid killing every possible lead, it would be deeply appreciated.
Бонд, если бы вы старались избегать уничтожения всех возможных зацепок, мы были бы вам глубоко признательны.
James Bond
Yes, Ma'am. I'll do my best.
Да, мэм. Я сделаю все возможное.
M
I've heard that before.
Я уже слышала это раньше.
Captain Teva
We really appreciate what you did. You made our jobs a lot easier.
Мы все тебе благодарны. Ты облегчил нашу жизнь.
The Mandalorian
We've both been chasing Moff Gideon. You would have gotten him eventually I just got there first.
Мы оба гонялись за Гидеоном. И ты бы его настиг, просто я успел первым.
Бо-Катан спасла Мандалорца
The Mandalorian
You will forever have my gratitude.
Я до конца своих дней буду тебе благодарен.
Bo-Katan
I would invite you in for a feast, but I'm guessing that helmet isn't coming off again.
Я бы пригласила тебя на банкет, но похоже свой шлем ты уже не снимешь.
Trudi
That was the best acting I've ever seen in my whole life.
Это была лучшая актерская игра, которую я видела за всю свою жизнь.
Rick Dalton
Thank you.
Спасибо.
Rick Dalton
[to himself] Rick fuckin' Dalton!
[Самому себе] Рик, мать твою, Далтон.
Dominic Toretto
I appreciate the favor.
Спасибо, что выручили.
Stasiak
I got to stop doing so many favors.
Пора завязывать всех выручать.
Don Shirley
Thank you for sharing your husband with me.
Спасибо, что позволили мужу отправиться со мной.
Dolores
Thank you for helping him with the letters.
Спасибо, что помогали ему с письмами.
Yennefer
You were created by magic. Our magic.
Вы созданы волшебством. Нашим волшебством.
Geralt
Thank you. Made for a magical childhood.
Спасибо, у нас было волшебное детство.
Thanos
I thought by eliminating half of life the other half would thrive. But you have shown me... that's impossible. As long as there are those that remember what was, there will always be those that are unable to accept what can be. They will resist.
Я думал, что, уничтожив половину жизни, другая половина будет процветать. Но вы показали мне... что это невозможно. Пока будут те, кто помнит, что было до, всегда будут те, кто не сможет принять то, что после. Они будут противиться.
Tony Stark
Yeah, we're all kinds of stubborn.
Да, мы все упрямые.
Thanos
I'm thankful. Because now I know what I must do. I will shred this universe down to its last atom. And then, with the stones you've collected for me, create a new one, teeming with life that knows not what it has lost but only what it is been given. A grateful universe.
Я благодарен. Потому что теперь я знаю, что я должен делать. Я уничтожу эту вселенную до последнего атома. А потом, с камнями, которые вы собрали для меня, создам новую, изобилующую жизнью, которая знает не то, что она потеряла, а только то, что получила. Благодатная вселенная.
Rogers
Born out of blood.
Созданная на крови.
Thanos
They'll never know it. Because you won't be alive to tell them.
А они об этом и не узнают. Ведь там вас уже не будет.
Про камни бесконечности
Rogers
[to Thanos] Where are they?
[Таносу] Где они?
Carol Danvers
Answer the question.
Отвечай.
Thanos
The universe required correction. After that, the stones served no purpose beyond temptation.
Вселенная требовала коррекции, камни свое дело сделали. Толку теперь от них. Одно искушение.
Banner
You murdered trillions!
Ты убил триллионы!
Thanos
You should be grateful.
И где благодарность?
После того, как Джек помог Тернер устроить побег из тюрьмы
Turner
Why do I feel like you're enjoying this?
И почему у меня такое чувство, что тебе это все только в радость?
Jack Reacher
You have a very interesting way of saying thank you.
У тебя интересный способ выражать благодарность.
Jack Reacher
I wanted to thank you for helping me out of a tight spot.
Я хотел поблагодарить тебя за помощь в трудной ситуации.
Turner
Isn't that what Army folks do for each other, Major?
Разве не это делают сослуживцы друг для друга, майор?
Jack Reacher
Ex-Major.
Бывший майор.
Turner
Oh, once a Major, always a Major.
Бывшых майоров не бывает.
Джек Ричер убил всех людей Зека
Jack Reacher
With a name like yours, you're gonna feel right at home.
С таким именем как у тебя, ты будешь чувствовать себя как дома.
The Zec
Prison? In America? A retirement home. If I go to prison at all.
В тюрьме? В Америке? У Вас это дом отдыха. Если вообще я отправлюсь в тюрьму.
Jack Reacher
You think you're gonna walk?
Думаешь сможешь уйти?
The Zec
You are a homeless drifter wanted for murder. Meanwhile, I am an old man in the wrong place at the wrong time. Thanks to you, who is left to say otherwise? Who?
Вы бездомный бродяга, разыскиваемый за убийство. И я, старик, оказавшийся не в том месте в неподходящее время. Спасибо тебе, кто еще скажет, что это не так? Кто?
Джек спрашивает про Каледона Хокли
Jack
Do you love him?
Вы любите его?
Rose
Pardon me?
Простите?
Jack
Do you love him?
Вы любите его?
Rose
Well, you're being very rude. You shouldn't be asking me this.
Это очень грубо. Таких вопросов не задают.
Jack
Well, it's a simple question. Do you love the guy or not?
Это простой вопрос. Вы любите того парня или нет?
Rose
This is not a suitable conversation.
Мне не нравится этот рзговор.
Jack
Why can't you just answer the question?
Почему Вы не можете просто ответить на вопрос?
Rose
This is absurd. I don't know you and you don't know me and we are not having this conversation at all. You are rude and uncouth, and presumptuous, and I am leaving now. Jack... Mister Dawson, it's been a pleasure. I've sought you out to thank you, and now I have thanked you.
Это абсурд. Я не знаю Вас и Вы не знаете меня. И нечего об этом вообще говорить. Вы грубы, невоспитанны и самонадеянны, и я уже ухожу. Джек... Мистер Доусон, было очень приятно. Я искала Вас поблагодарить, и теперь поблагодарила.
Jack
And even insulted me.
А еще оскорбили.
Rose
Well, you deserved it.
Ну, Вы этого заслужили.
Jack
Right.
Верно.
Rose
Right.
Верно.
Jack
I thought you were leaving.
Я думал Вы уже уходите.
Rose
I am. You are so annoying.
Ухожу. Вы такой раздражающий.
Jack
Ha, ha.
Ха, ха.
Rose
Wait, I don't have to leave, this is my part of the ship. You leave.
Погодите, я не должна уходить. Я на своей части коробля. Вы уходите.
Jack
Oh ho, ho, well well well, now who's being rude?
Оу, так, так, так, и кто теперь грубый?
Находясь в холодной воде после того, как Титаник затонул
Jack
You're gonna get out of here, you're gonna go on and you're gonna make lots of babies, and you're gonna watch them grow. You're gonna die an old lady warm in her bed, not here, not this night. Not like this, do you understand me?
Ты выберешься от сюда, ты будешь жить и родишь много детей, ты увидишь, как они будут расти. Ты умрешь от старости в своей теплой постели, не здесь, не сейчас. И не так, ты меня понимаешь?
Rose
I can't feel my body.
Я не чувствую своего тела.
Jack
Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
Выйгрыш этого билета, Роза, было лучшим, что случалось со мной. Он свел меня с тобой. И я очень благодарен за это, Роза. Я благодарен. Ты должна сделать мне эту честь. Пообещай, что ты выживешь. Что тыы не сдашься, что бы не случилось, как бы безнадежно не было. Пообещай мне сейчас, Роза, и никогда не отступай от этого обещания.
Rose
I promise.
Я обещаю.