Категория: Удача

Диалоги из фильмов и сериалов

James Bond
I admire your courage, Miss...?
Я восхищаюсь вашей смелостью, мисс...?
Sylvia Trench
Trench. Sylvia Trench. I admire your luck, Mr...?
Тренч. Сильвия Тренч. А я восхищаюсь вашей удачей, мистер...?
James Bond
Bond. James Bond.
Бонд. Джеймс Бонд.
Bo-Katan
What would you say if I told you I saw one?
А что, если я скажу, что видела его?
Armorer
That you saw what?
Видела кого?
Bo-Katan
A Mythosaur.
Мифозавра.
Armorer
I would say you're very lucky. It is a noble vision.
Я бы сказала, что тебе очень повезло. Это благородное видение.
Bo-Katan
No, I mean a real one. Beneath the Living Waters on Mandalor.
Нет, я говорю про настоящего. В глубинах Живых Вод на Мандалоре.
Armorer
When you choose to walk the Way of the Mandalor, you will see many things.
Когда решаешься идти Путем Мандалора, многое можно увидеть.
Про Дитя перед тем как отправить Мандалорца на охоту на джедая
Mercenary
What is that thing?
Что это за тварь?
The Mandalorian
I keep it around for luck.
Таскаю с собой на удачу.
Mercenary
You're gonna need it where you're headed.
Там, куда ты идешь, она тебе понадобится.
Letty
You know, you're lucky I missed my shot.
Знаешь, повезло же тебе, что я промахнулась.
Dominic Toretto
I think you hit your mark.
Я думаю, ты попала туда, куда и хотела.
Campos
Do you know each other?
Вы что, знакомы?
Dominic Toretto
He used to date my sister.
Он встречался с моей сестрой.
Campos
I see. You're a lucky man.
Ясно. Везунчик.
Brian O'Conner
How's that?
Это еще почему?
Campos
You're still breathing.
Ты все еще дышишь.
Mysterio
Where are you headed?
Куда направился?
Peter Parker
I'm gonna go find MJ.
Пойду найду ЭмДжей.
Mysterio
Good luck, kid. I give you about a 50/50 chance. You're pretty awkward, so...
Удачи, парень. Шансов 50 на 50 с твоей то нерасторопностью.
Тони Старк решил проблему с перемещением во времени
Pepper
We got really lucky.
Нам очень повезло.
Tony Stark
Yeah, I know.
Да, я знаю.
Pepper
A lot of people didn't.
А многим нет.
Tony Stark
Nope. And I can't help everybody.
Нет. И я не в силах помочь каждому.
Pepper
Sorta seems like you can.
Похоже, что можешь.
Tony Stark
Not if I stop. I can put a pin in it right now and stop.
Нет, если остановлюсь. Я могу все оставить как есть и остановиться.
Pepper
Tony, trying to get you to stop has been one of the few failures of my entire life.
Тони, попытки тебя остановить, у меня всегда оборачивались провалом.
Диалог мистера Розового о чаевых, часть 2
Mr. Pink
Look, I ordered coffee. We've been here a long fucking time. She's only filled my cup three times. When I order coffee, I want it filled six times.
Я заказал кофе. Мы здесь уже черт знает сколько времени. А она налила кофе только три раза. Когда я заказываю кофе, я хочу, чтобы наливали шесть раз.
Mr. Blonde
Six times? What if she's too fucking busy?
Шесть раз? А что, если она чертовски занята?
Mr. Pink
Τoo fucking busy shouldn't be in a waitress's vocabulary.
В словаре официантки не должно быть понятия чертовски занята.
Eddie
Εxcuse me, Mr Pink, but the last fucking thing you need is another cup of coffee.
Извини, Мистер Розовый, но последнее что тебе нужно, это еще одна чашка кофе.
Mr. Pink
Jesus Christ, these ladies aren't starving to death. Τhey make minimum wage. I used to work minimum wage and I wasn't lucky enough to have a job society deemed tip-worthy.
Господи, эти дамы не умирают от голода. Они получают минимальную зарплату. Я тоже работал на минималке, и мне не так повезло, чтобы общество считало эту работу достойным чаевых.
Mr. Blue
But they're counting on your tips to live.
Но они расчитывают на чаевые, чтобы выжить.
Irina Spalko
How fortunate our failure to kill you, Dr. Jones. You survive to be of service to us once again.
Нам повезло, что мы не смогли тебя убить, Доктор Джонс. Вы выжили, чтобы снова служить нам.
Indiana Jones
Well, you know me, always glad to help.
Ну, Вы знаете меня, я всегда рад помочь.
Недостающие страницы дневника у Маркуса
Walter Donovan
We'll find him.
Мы найдем его.
Indiana Jones
The hell you will. He's got a two-day head start on you, which is more than he needs. Brody's got friends in every town and village from here to the Sudan, he speaks a dozen languages, knows every local custom, he'll blend in, disappear, you'll never see him again. With any luck, he's got the grail already.
Ни черта вы не найдете. Он опережает вас на два дня, что уже вполне прилично. У Броуди друзья в каждом городе и деревне от сюда и до самого Судана. Он разговаривает на многих языках, знает все местные обычаи. Он смешается, исчезнет. Вы никогда его больше не увидете. Если повезет, то Грааль уже у него.
[Cut to middle of fair in the Middle East, Marcus Brody wearing bright suit and white hat]
[переход к сцене на ярмарке на Ближнем Востоке, Маркус Броуди, одетый в яркий костюм и белую шляпу]
Marcus Brody
Does anyone here speak English?
Здесь кто-нибудь говорит по-английски?
Про священный камень Шанкара, возвращенный индейскому племени
Willie
You could have kept it.
Ты мог бы оставить его себе.
Indiana Jones
What for? They'd just put it in a museum. It'd be another rock collecting dust.
А зачем? Его просто отнесут в музей. Он стал бы очередным камнем, собирающем пыль.
Willie
But then it would've given you your fortune and glory.
Но тогда ты бы получил свою удачу и славу.
Willie
You could get killed chasing after your damn fortune and glory!
Вы могли погибнуть, гоняясь за этой вашей чертовой удачи и славы.
Indiana Jones
Maybe. But not today.
Возможно. Но не сегодня.
Каледона Хокли во время эвакуации забирает все ценности из своего сейфа и кладет в карманы пиджака
Cal Hockley
I make my own luck.
Я сам творю свою удачу.
Lovejoy
[shows his gun opening the right jacket coat] So do I.
[Показывая пистолет под пиджаком] Я тоже.
Док отправляет Марти в прошлое
Doc
Well, good luck for both our sakes. See you in the future.
Удачи, пусть нам повезет. До встречи в будущем.
Marty McFly
You mean the past?
Вы имеете в виду в прошлом?
Doc
Exactly!
Совершенно верно!
Derek Reese
You're prettier than your picture.
Ты красивее, чем на фото.
Sarah Connor
Picture?
Фото?
Derek Reese
Yeah, that's actually how I clocked you. My brother carried your snap for luck.
Да, именно так я и узнал Вас. Мой брат носил твое фото на удачу.
Sarah Connor
Who's your brother?
Кто твой брат?
Derek Reese
What does it matter? You don't know the Reese boys and you never will.
Это так важно? Вы не знаете братьев Риз и никогда не узнаете.
Sarah Connor
Reese boys?
Братьев Риз?
Derek Reese
Derek Reese. Brother's Kyle.
Дерек Риз. Брат Кайла.