Категория: Мечта / Сон

Диалоги из фильмов и сериалов

Bo-Katan
What would you say if I told you I saw one?
А что, если я скажу, что видела его?
Armorer
That you saw what?
Видела кого?
Bo-Katan
A Mythosaur.
Мифозавра.
Armorer
I would say you're very lucky. It is a noble vision.
Я бы сказала, что тебе очень повезло. Это благородное видение.
Bo-Katan
No, I mean a real one. Beneath the Living Waters on Mandalor.
Нет, я говорю про настоящего. В глубинах Живых Вод на Мандалоре.
Armorer
When you choose to walk the Way of the Mandalor, you will see many things.
Когда решаешься идти Путем Мандалора, многое можно увидеть.
Edward Cullen
You're having a nightmare?
Ночной кошмар?
Isabella Swan
No. Just a dream. It was a really good dream.
Нет. Это был просто сон. Очень хороший сон.
Edward Cullen
Then why are you crying?
Тогда почему ты плачешь?
Isabella Swan
Because I wanted it to be real.
Потому хочу, что бы он был явью.
Edward Cullen
That's what you dream about? Being a monster?
Это и есть твоя мечта? Стать монстром?
Isabella Swan
I dream about being with you forever.
Я мечтаю быть с тобой навсегда.
Doctor
And how often do you have this dream?
И часто вам такое снится?
Michael Bryce
Just once...
Всего один раз...
Doctor
Oh. Well, that's not too...
Ну это не страшно...
Michael Bryce
...a night. Mostly when I'm asleep.
...за ночь. В основном когда сплю.
Ray Garrison
I had a nightmare. Which doesn't make any sense.
У меня был кошмар. Но это какая-то бессмыслица.
KT
How can you have a nightmare if you have no memories?
Откуда у тебя могут быть кошмары, если ты ничего не помнишь?
Tooth
[about Jaime] Shh, you guys. He's still awake.
[Про мальчика Джейми] Тише, ребята. Он просыпается.
Bunnymund
Sandy, knock him out.
Песочник, выруби его.
[Sandman hits his fist against his open palm]
[Песочник начинает разминать кулак]
Bunnymund
With the dream sand, you gumbies!
Сонным песком, дурачина.
Alec Holland
Do you ever sleep, Dr. Arcane?
Вы вообще спите, доктор Аркейн?
Abby Arcane
Not when everyone else does.
Не в то же время, что и все.
Vasquez
He was already dead, if that's what you're wondering.
Он был уже мёртв, если вас это интересует.
Sam Chisolm
You been sleeping in here?
И ты спал здесь?
Vasquez
He doesn't snore much.
Так он же не храпит.
Turner
You're a legend around here. Some folks still wonder why you left.
Вы здесь легенда. Некоторые до сих пор гадают, почему Вы ушли.
Jack Reacher
Let's just say I woke up one morning and the uniform didn't fit.
Скажем так, я однажды проснулся, а форма маловата.
Mr. Blonde
Hey, Joe, you want me to shoot this guy?
Эй, Джо, хочешь я застрелю этого парня?
Mr. White
Shit... You shoot me in a dream, you better wake up and apologize.
Конечно… Даже если ты застрелишь меня во сне, тебе лучше проснуться и извиниться.
Susan Calvin
I don't understand. Alfred wrote the Three Laws. Why would he build a robot that could break them?
Я не понимаю. Альфред написал эти Три Закона. Зачем ему было создавать робота, способного их нарушать?
Del Spooner
Hansel and Gretel.
Гензель и Гретель.
Susan Calvin
What?
Что?
Del Spooner
Two kids, lost in the forest. Leave behind a trail of bread crumbs.
Двое детей, потерявшихся в лесу. Оставляющих позади себя след из хлебных крошек.
Susan Calvin
Why?
Зачем?
Del Spooner
To find their way home. How the hell did you grow up without reading Hansel and Gretel?
Чтобы найти путь домой. Как, черт возьми, ты выросла, не читая Гензель и Гретель?
Susan Calvin
Is that really relevant right now?
Считаешь это уместным сейчас?
Del Spooner
Everything I'm trying to say to you is about Hansel and Gretel. If you didn't read it, I'm talking to the wall.
Все, что я пытаюсь сказать тебе, относится к Гензель и Гретель. Если ты это не читала, я как со стеной буду разговаривать.
Susan Calvin
Okay. Okay.
Хорошо, хорошо.
Del Spooner
All right, look, just say Lanning was locked down so tight he couldn't get out a message. All he could do was leave me clues. A trail of bread crumbs, like Hansel and Gretel.
И так, смотри, судя по всему, Ланнинга серьзно держали, что он не смог бы отправить сообщение. Все, что он мог сделать, это оставить мне подсказки. След хлебных крошек, как Гензель и Гретель.
Susan Calvin
Bread crumbs equals clues. Odd but fine. Clues leading where?
Хлебные крошки это подсказки. Странно, но изящно. И куда ведут подсказки?
Del Spooner
I don't know, but I think I know where he left the next one. I think Lanning gave Sonny a way to keep secrets. I think the old man gave Sonny dreams.
Куда не знаю, но я думаю, что знаю где он оставил следующую. Ланнинг наделил Сонни способом хранить секреты. Я думаю, старик наделил Сонни сновидениями.
Del Spooner
Human beings have dreams. Even dogs have dreams, but not you. You are just a machine. An imitation of life. Can a robot write a symphony? Can a robot turn a canvas into a beautiful masterpiece?
Людям снятся сны. Даже собакам снятся сны, но не вам. Вы просто машина. Имитация жизни. Может ли робот написать симфонию? Может ли робот превратить холст в шедевр красоты?
Sonny
Can you?
А Вы?
Indiana Jones
How did you know she was a Nazi?
Как ты узнал, что она нацистка?
Henry Jones
She talks in her sleep.
Она разговаривала во сне.
Indiana Jones
Wear your jewels to bed, Princess?
Ложитесь спать прямо в драгоценностях, принцесса?
Willie
Yeah. And nothing else. That shock you?
Да. И только в них. Вас это шокирует?
Indiana Jones
Nothing shocks me. I'm a scientist.
Ничто не шокирует меня. Я ученый.
John Connor
Don't seem like a freak. You know what I mean, right?
Только не будь фриком. Ты ведь знаешь, что это значит?
Cameron Phillips
Freak. Weirdo. Kook. Oddball. Crackpot. Strange duck. Queer potato. Nut. I've been reading the dictionary. I don't sleep.
Фрик. Чудак. Псих. Чудик. Сдвинутый. Нелепый. Помешанный. Придурковатый. Я читала словарь. Я не сплю.
John Connor
Yeah, see, that's what I'm talking about. You do that, you sound like a freak.
Вот про это я и говорю. Ты сейчас говоришь, как фрик.