Категория: Приметность

Диалоги из фильмов и сериалов

Мясник и пацаны приехали к Грейс и Райану
Billy Butcher
Are you sure this place is secure?
Уверена, что здесь безопасно?
Grace Mallory
We'll have to keep moving, but for now, yes. The only thing that might give us away is this clown show of yours shambling onto my driveway.
Съехать придется, но пока, да. Единственное, что может нас выдать, это твой цирк Шапито, который ты с собой притащил.
Billy Butcher
I wouldn't be here if this was just a phone call.
Я бы не приехал, если бы можно было позвонить.
Hughie Campbell
Holy shit.
Охренеть.
Billy Butcher
Pick your jaw up off the floor and try to blend in.
Подними челюсть с пола и прикинься своим.
Indiana Jones
We've got to get to Marcus before the Nazis do.
Мы должны добраться до Маркуса прежде, чем это сделают нацисты.
Henry Jones
You said he had a two days start. That he would blend in, disappear.
Но ты сказал, что у него два дня форы. Что он исчезнет.
Indiana Jones
Are you kidding? I made that up. You know Marcus. He got lost once in his own museum.
Ты смеешься? Я все выдумал. Ты же знаешь Маркуса. Он однажды в своем собственном музее заблудился.
Недостающие страницы дневника у Маркуса
Walter Donovan
We'll find him.
Мы найдем его.
Indiana Jones
The hell you will. He's got a two-day head start on you, which is more than he needs. Brody's got friends in every town and village from here to the Sudan, he speaks a dozen languages, knows every local custom, he'll blend in, disappear, you'll never see him again. With any luck, he's got the grail already.
Ни черта вы не найдете. Он опережает вас на два дня, что уже вполне прилично. У Броуди друзья в каждом городе и деревне от сюда и до самого Судана. Он разговаривает на многих языках, знает все местные обычаи. Он смешается, исчезнет. Вы никогда его больше не увидете. Если повезет, то Грааль уже у него.
[Cut to middle of fair in the Middle East, Marcus Brody wearing bright suit and white hat]
[переход к сцене на ярмарке на Ближнем Востоке, Маркус Броуди, одетый в яркий костюм и белую шляпу]
Marcus Brody
Does anyone here speak English?
Здесь кто-нибудь говорит по-английски?
The Terminator
Hello Kyle Reese. It is nice to meet you.
Привет Кайл Риз. Рад познакомиться.
[the T-800 unnatural smiles]
[T-800 неестественно улыбается]
Kyle Reese
Are you kidding me?
Ты что, шутишь?
Sarah Connor
I've been trying to teach him to blend in. I know it needs work.
Я пытаюсь научить его не выделяться. Знаю, еще над многим надо поработать.
Шерлок надел накладную бороду выходя из дома
John Watson
If you believe Moriarty has you under observation isn't this a bit conspicuous?
Если Вы думаете, что Мариарти следит за Вами. Не слишком ли это приметно?
Sherlock Holmes
It's so overt, it's covert.
Настолько приметно, что незаметно.
Cassian
I thought I told you to stay on the ship.
Я думал, что сказал тебе оставаться на корабле.
K-2SO
You did. But I thought it was boring, and you were in trouble. There were a lot of explosions for two people blending in.
Сказал. Но я посчитал, что там скучно, а у Вас проблемы. Не многовато-то ли взрывов для парочки, решившей не выделяться.