Категория: Работа

Диалоги из фильмов и сериалов

Captain Teva
Let me get this straight. You want to work for the New Republic.
Позволь прояснить. Ты хочешь работать на Новую Республику.
The Mandalorian
On a case-by-case basis. An independent contractor.
На основе единичных заказов. Как независимый подрядчик.
Captain Teva
You know this is against regulation. It'll never get approved.
Ты же знаешь, это против правил. Такое не одобрят.
The Mandalorian
Which is why you won't tell them.
А ты им ничего и не скажешь.
Captain Teva
Let me think about it.
Дай подумать.
The Mandalorian
You already did. It's a good deal and you know it.
Ты уже обдумал. Сделка выгодная и ты об этом знаешь.
Homelander
You know, sometimes it feels like the justice system just doesn't work anymore.
Знаешь, порой кажется, что система правосудия больше не работает.
Stormfront
Everyone always recording on their phone all the time. It's like you can't even...
Все постоянно снимают всё на свои телефоны. Нам просто не дают...
Homelander
Do your job anymore.
Спокойно поработать.
Billy Butcher
Any of that a problem?
Что-то из этого проблема?
Susan Raynor
No, gonna pass it up the chain. And, uh, while they hash it out, you and I go forward on good faith.
Нет, передам это своему руководству. А пока они думают, мы с тобой поработаем на доверии.
Billy Butcher
I'm fresh out of good faith.
Нет у меня доверия.
M.M.
It'll be different this go, all right? None of that 'secrets and lies' bollocks. And that Mallory shit ain't gonna happen this time.
В этот раз все будет по-другому, хорошо? Больше никаких секретов и лжи. И больше такого дерьма, как с Мэллори, не будет.
Billy Butcher
I swear to God.
Клянусь Богом.
M.M.
Are you bringing Frenchie back? 'Cause I can't work with that motherfucker.
Ты и Французика вернул? Просто я с этим кретином работать не стану.
Billy Butcher
Frenchie? No, I ain't seen him in years.
Французик? Нет, не видел его уже много лет.
M.M.
Well, this is God's work.
Что ж, это дело Божие.
Billy Butcher
I can't argue with that. But a man of your talents? Wasted here.
Я не могу с этим поспорить. Но человек с твоими талантами? Растрата впустую.
Cliff Booth
Don't cry in front of the Mexicans. What's gotten you so upset, man?
Не плачь при мексиканцах. Что тебя так расстроило?
Rick Dalton
Well, if coming face to face with the failure that is your career ain't worth cryin' about, then I don't know what the fuck is.
Карьера летит к чертям и если это не стоит слез, то я не знаю, из-за чего вообще тогда можно плакать.
Cipher
I should've just hired you instead of coercing your brother a couple of years back.
Зря я тогда связалась с твоим братом. Могла бы сразу нанять тебя.
Jakob Toretto
I don't work for the competition.
На конкурентов не работаю.
Cipher
That's cute. You thinking you're the competition.
Это наивно, считать себя моим конкурентом.
Cipher
I put a lot of work into getting you here today.
Я постаралась, чтобы ты оказался здесь.
Dominic Toretto
Well, now that I'm here, what do you want?
Ну, и вот я здесь, что тебе нужно?
Cipher
I want you to work for me.
Я хочу, чтобы ты работал на меня.
Hobbs's daughter
Dad, what's going on?
Пап, что происходит?
Luke Hobbs
Daddy's gotta go to work.
Папочке пора на работу.
В пакете, котором Вероне просил выкрасть из стоянки, была сигарета
Roman Pearce
We did all that for a damn cigar?
И все это ради чертовой сигары?
Carter Verone
No. You did that for a job.
Нет. Все это ради получения работы.
Roman Pearce
What's this job you got for us anyway?
Что за работа у тебя для нас вообще?
Carter Verone
I have something I want you to carry from North Beach to the Keys.
Мне нужно, чтобы вы перевезли кое-что с Норт-Бич на Ключи.
Roman Pearce
What is it?
И что же это?
Carter Verone
Just put in the car what I tell you to, drive it to me and don't let anybody stop you. Understand?
Просто закинь в машину, что я тебе скажу, езжай ко мне и не позволяй никому тебя останавливать. Понятно?
Dominic Toretto
You work for Harry, right?
Ты работаешь у Гарри, да?
Brian O'Conner
Yeah. I just started.
Да, только начал.
Dominic Toretto
You were just fired.
Ты уже уволен.
Man
We got to have some guarantee you're gonna finish the job.
Мы хотим быть уверены, что вы закончите свою работу.
Tony Lip
Why wouldn't I finish the job? I took it, didn't I?
Как я ее не закончу? Я же ее начал.
Michael Bryce
My job is to keep you out of harm's way.
Моя работа заключается в том, чтобы уберечь тебя от опасности.
Darius Kincaid
Shit, motherfucker. I am harm's way.
Хрень это все, мазафака. Я и есть опасность.
Terry
We hired you to move money.
Твоя работа перевозить деньги.
H
You hired me to protect money.
Моя работа охранять деньги.