Категория: Начало

Диалоги из фильмов и сериалов

Сидя в угнанных полицейских машинах.
Brian O'Conner
It's been a while since I've been behind the wheel of one of these.
Сто лет за рулем такой машины не сидел.
Dominic Toretto
First time I've ever been in the front seat.
А я впервые на переднем сидении.
Brian O'Conner
This is where my jurisdiction ends.
Здесь кончаются мои полномочия.
Dominic Toretto
And this is where mine begins.
Ну а мои начинаются.
Брайан предложил сотрудничество с полицией в обмен на свободу
Roman Pearce
I don't know if I should be trusting you, man.
Не знаю, можно ли верить, тебе.
Brian O'Conner
Just think of it this way. It's an opportunity for a fresh start. Let's just go do this.
Просто посмотри на это с другой стороны. Это шанс начать все заново. Давай просто сделаем это.
Roman Pearce
I wouldn't need a fresh start if it weren't for you.
Не пришлось бы начинать, если бы не ты.
Man
We got to have some guarantee you're gonna finish the job.
Мы хотим быть уверены, что вы закончите свою работу.
Tony Lip
Why wouldn't I finish the job? I took it, didn't I?
Как я ее не закончу? Я же ее начал.
Matt Graver
You're gonna help us start a war.
Ты поможешь нам развязать войну.
Alejandro
With who?
С кем?
Matt Graver
Everyone.
С всеми.
Hutch Mansell
What's done is done. After all, we can both rebuild, right?
Что сделано, то сделано. В конце концов, мы оба можем начать с начала, верно?
Yulian Kuznetsov
Right. Mm, wait. Rebuild?
Верно. Погоди, с начала?
Hutch Mansell
I burned it... all of it.
Я сжег все... полностью.
Yulian Kuznetsov
What all?
Что все?
Hutch Mansell
Everything you have... had! Everything you had.
Все, что у тебя есть... было. Все, что у тебя было.
Peacemaker
Nothing like a bloodbath to start the day.
Нет лучшего начала дня, чем кровавая баня.
Ratcathcer II
They call you Peacemaker?
И тебя называют Миротворцем?
Cooper
You sent people out there looking for a new home?
Вы отправите людей искать нам новый дом?
Professor Brand
The Lazarus missions.
Программа Лазарь.
Cooper
That sounds cheerful.
Звучит ободряюще.
Professor Brand
Lazarus came back from the dead.
Лазарь ведь восстал из мертвых.
Cooper
Sure, but he had to die in the first place.
Да, но вначале ему пришлось умереть.
The Protagonist
Hey, you never did tell me who recruited you, Neil.
Нил, ты никогда не говорил мне, кто тебя нанял.
Neil
Haven't you guessed by now? You did! Only not when you thought. You have a future in the past. Years ago for me, years from now for you.
А ты так и не догадался? Ты. Только не тогда, когда ты думал. Твоё будущее в прошлом. Много лет назад для меня. Через годы для тебя.
The Protagonist
You've known me for years?
Ты знаешь меня много лет?
Neil
For me, I think this is the end of a beautiful friendship.
Для меня сейчас конец великолепной долгой дружбы.
The Protagonist
But for me it's just the beginning.
Но для меня это только начало.
Yennefer
Why would I protect this?
И с чего мне защищать это?
Tissaia
If you will not do it for the Brotherhood, then do it for me. Please.
Если не ради братства. Сделай это ради меня. Пожалуйста.
Yennefer
Have you ever used that word before?
Ты впервые говоришь это слово?
Rocket
Who here hasn't been to space?
И так, кто тут у нас в первый раз в космосе?
[Rhodey, Romanoff and Rogers raise their hand]
[Воитель, Вдова и Стив поднимают руки]
Rhodey
Why?
А что?
Rocket
You better not throw up on my ship!
Облюете мне корабль, не прощу.
Matthew Patel
Mr. Pilgrim. It is I, Matthew Patel. Consider our fight begun.
Скотт Пилигрим, это я, Мэтью Пателл. Я начинаю бой.
Scott Pilgrim
What did I do? What do I do?
А что я сделал то? И что же делать то?
Wallace Wells
Hey, Jimmy, do they rock or suck?
Эй, Джимми, ну как, они рулят или отстой?
Jimmy
They have not started playing yet.
Они еще не начали играть.
Wallace Wells
That was a test Jimmy, and you passed.
Это был тест Джимми, и ты его прошел.
Arthur Curry
I'm from the surface. No one is gonna take me seriously. Okay? I don't even know where to begin.
Я с суши. Никто не воспримет меня серьезно. Ясно? К тому же, я не знаю с чего начинать.
Vulko
By winning the hearts and minds of the people, by proving that you're worthy, and retrieving this.
С покорения сердец и умов людей, ты докажешь, что достин, отыскав это.
[takes out a map showing a trident]
[доставая карту с трезубцем]
Arthur Curry
I already got one of those.
У меня уже есть один такой.
Vulko
Not like this one, you don't.
Нет, такого у тебя нет.
Уведев большое количество столовых приборов
Jack
Are these all for me?
Это что, все для меня?
Molly Brown
Just start from the outside and work your way in.
Просто начинай с дальнего крайнего, и иди по порядку.